“For three years Shakespeare ostensibly lived with this woman, who was whimsical, ignorant, fault-finding, jealous—ever upbraiding and too fond of giving advice, and a most uncleanly and slovenly housekeeper beside. When he married her Shakespeare accepted her for better for worse, it proved to be worse, but he was determined to endure and live it out; but after three years of purgatory he brushed away the starting tears, took a few small necessary things, tied them in a handkerchief, and without saying ‘good-bye’ even to the dear mother whom he loved (although she did not understand him), started on foot for London, anxious to lose himself in the great throng. He arrived penniless, ragged and footsore, and sought vainly for employment; but what could the poor country boy do? No trade, no education, no experience with practical things! If he had been used to the manners of polite people he could have hired out as a servant; but, alas! he was only a country boor, unused to city ways, and driven almost to the verge of starvation, he hung about the entrance to the theatre, and offered to hold the horses of visitors who went within. At this he picked up enough to pay for his scanty food and lodging. Besides holding horses he carried a lantern, and increased his little income by attending people home after the play, going before carrying lantern and staff. London streets, you know, were not lighted in those days, and robbers were also plentiful under cover of the night, so strong young men able to give protection were needed. Occasionally he was called into the theatre to act as a soldier or supernumerary.

“One night he was engaged to attend a lady and her daughter from their home to the play, and back again after the performance. This woman was the widow of an Italian nobleman, Bowenni by name, who was driven from his home for political reasons. He died in London leaving the widow and daughter with an income which by prudent management was amply sufficient for their needs. The daughter was twenty-four years old at the time I have mentioned, a girl of most rare education and refinement. Like all Italians she was a born linguist, and spoke French, German, Greek and Latin with fluency. Her father was a scholar, and for years he was the tutor and the only playmate of this daughter. Together they studied Homer and Plato (the wonders of Greece were just then for the first time being opened up in England), and the beauties of the French Moralists they dissected day by day with ever increasing delight; for the girl had that fine glad recipiency for the trinity of truth, beauty and goodness, each of which comprehends the other. Her father took good care that only the best of mental nourishment should be hers. In their exile they had traveled through Egypt, spent months in Denmark, Spain and Portugal, knew Rome, Venice and the Mediterranean by heart, and wherever they went, the father secured the best books of the place—for you must remember that in those days the books of an author very seldom went out of his own country, certainly were never offered for sale in other countries, and the works of French dramatists were almost unknown in England.

“After our youth had left the mother and daughter at the door of their dwelling, and they had entered, the daughter asked: ‘My mother, didst [thou] notice the respectful attitude of the young man whom we engaged to attend us?—how alert he was to see that no accident did befall us? Yet he spoke no word, nor forced on us attention, but only seemed intent on his duty doing.’

“‘Yes,’ said the mother, ‘a youth of goodly parts and fair to view withal; not large in stature, but strong. He does not bear himself pompously, and bend back as other servants do; but the manly chest—it leads, and methinks the crown is in its proper place. We will him engage again, for honest work well done shall ever bring its own reward.’

“But I must hasten on, and not spend time with mere detail. Suffice it to say, that the young man was hired to attend the noble lady and the daughter to the theatre each Thursday night, and that after four weeks the daughter suggested that as the young man was so gentlemanly in his bearing, so modest, and of such comely features, that there would be no harm for him to attend them as their friend and escort. ‘No one need know,’ she naïvely said, and after much misgiving on the mother’s part the plan was suggested to the young man, who only bowed with uncovered head and said, ‘Madame, I am your hired servant, and therefore at your service to do all that you may command, which cannot be but right.’

“So suitable raiment was purchased, and when the youth appeared the women were much surprised to see a perfect gentleman, grave, and ‘to the manor born.’ No longer now did he hold horses at the entrance, but occasionally appeared on the stage in a non-speaking part, at which times the young Italian lady saw but one figure on the stage. The mother and the young man often when walking homeward discussed the play, and the young man seemed to remember each part, and would repeat entire stanzas when asked to do so, word for word; and then with no show of egotism but frankly, say ‘It should have been thus expressed—or thus.’ To all of which the mother and daughter made no answer, but looked at each other in amazement to think that one who had not traveled, and knew not the ways of courts, nor had scarcely learned to read, could make amends to Marlowe.

“One night before the play the manager appeared and offered five and twenty pounds as reward for the best play—all given by the Earl of Southampton. After the play as they walked home, flushed were the daughter’s cheeks, and fast beat her heart. Her blood ran high, as in mad riot. She scarcely seemed to touch the earth as fast she walked and held fast and fast and tighter still to the young man’s arm. At last he turned his face—his eyes met hers—her voice came with a bound—

“‘The play—the play’s the thing! We’ll write it—you and I! The plot? It’s mine already, all in a big French book, musty and hid away. Yes, the plot we’ll borrow and give it back again if France demand. Ha—you, William, come to-morrow night, and you shall write it out in your own matchless words while I translate. The play’s the thing—the play is the thing!’

“Thus spoke the impetuous Italian girl, and the mother was much surprised at the wild outburst of her artless child, but gave assent, and gently the mother mused in accent low as echo answers voice—‘The play’s the thing!’ And the young man to himself, as homeward he did stroll, did softly say, ‘The play’s the thing! The play’s the thing!’”