We are told in detail how the Warden of the Friars of St. Francis was cured by a native Indian doctor with this herb—“mechoacan”:—

“As soone as that Province was gotten of the Indians there went thither certaine Friers, of Saincte Frances order, and as in a countrie so distant from their naturall soyle, some of them fell sicke, amongest whom the Warden, who was the Chief Frier of the house fell sicke, with whom Caconcin Casique, an Indian lord, a man of great power in that countrie, had very greate friendship, who was Lorde of all that countrie. The father Warden had a long sicknes and put to muche danger of life, the Casique as he sawe his disease procede forward, he saied that he would bryng hym an Indian of his, which was a Phisition, with whom he did cure hym self, and it might bee that he would give hym remeady of his disease. The whiche beeyng heard of the Frier, and seyng the little helpe that he had there, and the want of a Phisition, and other thynges of benefite, he thanked hym and saied unto hym, that he should bryng hym unto hym: who beyng come, and seyng his disease, he said to the Casique, that if he tooke a pouder that he would giue hym of a roote, that it would heale hym. The whiche beeyng knowen to the Frier, with the desire that he had of healthe, he did accepte his offer and tooke the pouder that the Indian Physition gave hym the nexte daie in a little Wine.... He was healed of his infirmitie and the rest of the Friers which were sicke did followe the father Warden’s cure and took of the Self same powder once or twice and as ofte as thei had neede of for to heale them. The use of the whiche went so well with them that the Friers did send relation of this to the Father Provincall to Mexico where he was: who did communicate with those of the countrie, giving to them of the roote, and comforting them that thei should take it, because of the good relation that he had from those Friers of Mechoacan. The whiche beyng used of many and seyng the marueilous woorkes that it did the fame of it was extended all abrode, that in short tyme all the countrie was full of his good woorkes and effectes, banishing the use of Ruibarbe of Barbarie and taking his name, naming it Ruibarbo of the Indos and so all men dooeth commonly call it. And also it is called Mechoaca for that it is brought from thence.... And so thei do carry it from the Newe Spaine as Merchandise of very great price.”

The plant itself Monardes describes thus:—“It is an herbe that goeth creepyng up by certaine little Canes, it hath a sadde greene coulour, he carrieth certaine leaues, that the greatnesse of them maie bee of the greatnesse of a good potenge dishe, that is in compasse rounde, with a little point, the leaffe hath his little Senewes, he is small, well nere without moisture, the stalke is of the coulour of a cleare Taunie. Thei saie that he dooeth caste certaine clusters, with little Grapes, of the greatnesse of a Coriander seede, whiche is his fruite and dooeth waxe ripe by the Monethe of September: he doeth caste out many bowes, the whiche doeth stretche a long upō the yearth, and if you doe put anythyng nere to it, it goeth creepyng upon it. The roote of the Mechoacan is unsaverie and without bightyng or any sharpness of taste.”

The book was published in successive parts, and the second of these, dedicated to the King of Spain, contains the first written account and illustration of “the hearbe tabaco.” Monardes tells us that this herb was one “of much antiquity” amongst the Indians, who taught the Spaniards to use it as a wound-herb. It was first introduced into Spain “to adornate Gardens with the fairenesse thereof and to give a pleasant sight, but nowe we doe use it more for his meruelous medicinable vertues than for his fairenesse.” The Red Indians called it “picielt.” (The name tabaco was given it by the Spaniards, either from the island which still bears the name Tobago, as Monardes declares, or from a native word connected in some way with the use of the dried leaves for smoking.) According to Monardes the leaves, when warmed and laid on the forehead with orange oil, were efficacious to cure headaches. They were also good for toothache. “When the griefe commeth of a cold cause or of colde Rumes, putting to the tooth a little ball made of the leafe of the Tabaco, washing first the tooth with a smal cloth wet in the Juyce, it stayeth it, that the putrifaction goe not forwarde: and this remedie is so common that it healeth euerie one.” Of greater interest is the account of its application as a wound-herb and of an experiment made on a small dog at the Spanish Court.

“A little whiles past, certain wilde people going in their Bootes [boats] to S. John De puerto Rico to shoote at Indians or Spaniards (if that they might find them) came to a place and killed certain Indians and Spaniards and did hurt many, and as by chance there was no Sublimatum at that place to heale them, they remembered to lay upon the wounds the Juice of the Tabaco and the leaves stamped. And God would, that laying it upon the hurts, the griefs, madnes, and accidents wherewith they died were mittigated, and in such sorte they were delivered of that euill that the strength of the Venom was taken away and the wounds were healed, of the which there was great admiration. Which thing being knowen to them of the Islande they use it also in other hurtes and wounds, which they take when they fight with the wilde people: nowe they stand in no feare of them, by reason they have founde so great a remedie in a case so desperate. This Hearbe hath also vertue against the hearbe called of the Crosse boweshooter, which our hunters doe use to kill the wilde beastes withall and which hearbe is Venom most stronge, and doeth kill without remedie, which the Kinges pleasure was to prooue and commanded to make experience thereof, and they wounded a little dogge in the throate, and put forthwith into the wound the hearbe of the Crosse boweshooter, and after a little whyle, they powred into the self same wound that they had annointed with the Crosse boweshooters hearbe, a good quantitie of the juice of Tabaco and layde the stamped leaves upon it and they tied up the dogge and he escaped, not without great admiration of all men that saw him. Of the which the excellent Phisition of the Chamber of his Maiestie, Doctor Barnarde in the margent of this booke, that sawe it, by the commaundement of his Maiestie, writeth these wordes—‘I made this experience by the commaundement of the Kinges Maiesty. I wounded the dogge with a knife and after I put the Crosse boweshooters hearbe into the wound and the hearbe was chosen and the dogge was taken of the hearbe, and the Tabaco and his Juyce being put into the wounde the dogge escaped and remained whole.’”

ILLUSTRATIONS OF SASSAFRAS AND TOBACCO FROM NICOLAS MONARDES’ “JOYFULL NEWES OUT OF THE NEWE FOUNDE WORLDE” (1577)

(The figure of tobacco is the first printed illustration of that plant to appear in an English book)

We are further given an exceptionally interesting account of the use of tobacco in the religious ceremonies of the Red Indians. “One of the meruelles of this hearbe and that whiche bringeth most admiration is the maner howe the Priests of the Indias did use it, which was in this maner: when there was amongst the Indians any maner of businesse of great importaunce, in the whiche the chiefe Gentleman called Casiques or any of the principall poople [people] of the Countrey had necessitie to consult with their Priestes in any businesse of importaunce: then they went and propounded their matter to their chiefe Priest, foorthwith in their presence he tooke certeyne leaues of the Tabaco and cast them into ye fire and did receive the smoke of them at his mouth and at his nose with a Cane, and in taking of it he fell downe uppon the ground as a Dead man, and remayning so according to the quantity of the smoke that he had taken, when the hearbe had done his woorke he did revive and awake, and gave them then aunsweares [answers] according to the visions, and illusions whiche he sawe, whiles he was rapte in the same maner, and he did interprete to them as to him seemed best, or as the Divell had counselled him, giuing them continually doubtfull aunsweres in such sorte that howsoever it fell out, they might say that it was the same whiche was declared and the aunswere that he made.