Cattle Charms.

Mr. Hamer in his “Parochial Account of Llanidloes” published in The Montgomeryshire Collections, vol x., p. 249, states that he has in his possession two charms that were actually used for the protection of live stock of two small farms. One of them opens thus:—

“In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen . . . and in the name of Lord Jesus Christ my redeemer, that I will give relief to --- creatures his cows, and his calves, and his horses, and his sheep, and his pigs, and all creatures that alive be in his possession, from all witchcraft and from all other assaults of Satan. Amen.”

Mr. Hamer further states that:—

“At the bottom of the sheet, on the left, is the magical word, Abracadabra, written in the usual triangular form; in the centre, a number of planetary symbols, and on the right, a circular figure filled in with lines and symbols, and beneath them the words, ‘By Jah, Joh, Jab.’ It was the custom to rub these charms over the cattle, etc. a number of times, while some incantation was being mumbled. The paper was then carefully folded up, and put in some safe place where the animals were housed, as a guard against future visitations.”

In other cases the charm was worn by the cattle, as is shown by the following tale:—

Charm against Foot and Mouth Disease.

The cattle on a certain farm in Llansilin parish suffered from the above complaint, and old Mr. H--- consulted a conjuror, who gave him a written charm which he was directed to place on the horns of the cattle, and he was told this would act both as a preventive and a cure. This farmer’s cattle might be seen with the bit of paper, thus procured, tied to their horns. My informant does not wish to be named, nor does she desire the farmer’s name to be given, but she vouches for the accuracy of her information, and for my own use, she gave me all particulars respecting the above. This took place only a few years ago, when the Foot and Mouth Disease first visited Wales.

I obtained, through the kindness of the Rev. John Davies, vicar of Bryneglwys, the following charm procured from Mr. R. Jones, Tynywern, Bryneglwys, Denbighshire, who had it from his uncle, by whom it was used at one time.

Yn enw y Tad, a’r Mab, a’r Ysbryd.

Bod I grist Iesu y gysegredig a oddefe ar y groes,
Pan godaist Sant Lasarys o’i fedd wedi farw,
Pan faddeuaist Bechodau I fair fagdalen, a thrygra
wrthyf fel bo gadwedig bob peth a henwyf fi ag a
croeswyf fi ++++ trwy nerth a rhinwedd dy eiriau
Bendigedig di fy Arglwydd Iesu Crist. Amen.
Iesu Crist ain harglwydd ni gwared ni rhag pop
rhiwogaeth o Brofedigaeth ar yabrydol o uwch deiar
nag o Is deiar, rhag y gythraelig o ddun nei ddynes
a chalon ddrwg a reibia dda ei berchenog ei
ddrwg rhinwedd ei ddrwg galon ysgymynedig
a wahanwyd or ffydd gatholig ++++ trwy nerth a
rhinwedd dy eiriau Bendigedig di fy Arglwydd Iesu Crist. Amen.
Iesu Crist ain harglwydd ni Gwared ni rhag y glwy
ar bar, ar Llid, ar genfigain ar adwyth . . .
ar Pleined Wibrenon ar gwenwyn
deiarol, trwy nerth a rhinwedd dy eiriau
Bedigedig di Fy Arglwydd Iesu Crist. Amen.