Sabbath-breaker at Risca village, where he frequently used to play and visit the alehouses on the Sabbath day, and there stay till late at night. On returning homeward he heard something walking behind him, and turning to see what it was he could see the likeness of a man walking by his side; he could not see his face, and was afraid to look much at it, fearing it was an evil spirit, as it really was, therefore he did not wish it good night. This dreadful dangerous apparition generally walked by the left side of him. It afterwards appeared like a great mastiff dog, which terrified him so much that he knew not where he was. After it had gone about half a mile, it transformed itself into a great fire, as large as a small field, and resembled the noise which a fire makes in burning gorse.”
This vision seems to have had the desired effect on W. J. for we are told that he was once a Sabbath breaker, the inference being, that he was not one when the Rev. Edmund Jones wrote the above narrative.
Tales of this kind could be multiplied to almost any extent, but more need not be given. The one idea that runs through them all is that Satan has appeared, and may appear again, to Sabbath breakers, and therefore those who wish to avoid coming in contact with him should keep the Sabbath day holy.
Satan Outwitted.
In the preceding tales the Evil One is depicted as an agent in the destruction of his own kingdom. He thus shows his obtuseness, or his subordination to a higher power. In the story that follows, he is outwitted by a Welshman. Many variants of this tale are found in many countries. It is evident from this and like stories, that it was believed the Spirit of Evil could easily be circumvented by an intelligent human being.
The tale is taken from Y Brython, vol. v., p. 192. I when a lad often heard the story related, and the scene is laid in Trefeglwys, Montgomeryshire, a parish only a few miles distant from the place where I spent my childhood. The writer in Y Brython, speaking of Ffinant, says that this farm is about a mile from Trefeglwys, on the north side of the road leading to Newtown. He then proceeds as follows:—
“Mae hen draddodiad tra anhygoel yn perthyn i’r lie hwn. Dywedir fod hen ysgubor yn sefyll yn yr ochr ddeheuol i’r brif-ffordd. Un boreu Sul, pan ydoedd y meistr yn cychwyn i’r Eglwys, dywedodd wrth un o’i weision am gadw y brain oddi ar y maes lle yr oedd gwenith wedi ei hau, yn yr hwn y safai yr hen ysgubor. Y gwas, trwy ryw foddion, a gasglodd y brain oll iddi, a chauodd arnynt; yna dilynodd ei feistr i’r Eglwys; yntau, wrth ei weled yno, a ddechreuodd ei geryddu yn llym. Y meistr, wedi clywed y fath newydd, a hwyliodd ei gamrau tua’i gartref; ac efe a’u cafodd, er ei syndod, fel y crybwyllwyd; ac fe ddywedir fod yr ysgubor yn orlawn o honynt. Gelwir y maes hwn yn Crow-barn, neu Ysgubor y brain, hyd heddyw. Dywedir mai enw y gwas oedd Dafydd Hiraddug, ac iddo werthu ei hun i’r diafol, ac oherwydd hyny, ei fod yn alluog i gyflawni gweithredoedd anhygoel yn yr oes hon. Pa fodd bynag, dywedir i Dafydd fod yn gyfrwysach na’r hen sarff y tro hwn, yn ol y cytundeb fu rhyngddynt. Yr ammod oedd, fod i’r diafol gael meddiant hollol o Ddafydd, os dygid ei gorff dros erchwyn gwely, neu trwy ddrws, neu os cleddid ef mewn mynwent, neu mewn Eglwys. Yr oedd Dafydd wedi gorchymyn, pan y byddai farw, am gymmeryd yr afu a’r ysgyfaint o’i gorff, a’i taflu i ben tomen, a dal sylw pa un ai cigfran ai colomen fyddai yn ennill buddugoliaeth am danynt; os cigfran, am gymmeryd ei gorff allan trwy waelod ac nid dros erchwyn y gwely; a thrwy bared ac nid trwy
ddrws, a’i gladdu, nid mewn mynwent na llan, ond o dan fur yr Eglwys; ac i’r diafol pan ddeallodd hyn lefaru, gan ddywedyd:—
Dafydd Hiraddug ei ryw,
Ffals yn farw, ffals yn fyw.”
The tale in English is as follows:—