Measures and weights vary as between villages. In the cities the French system prevails, but in the country the peasantry persist in the use of the variable weights and measures. Many things are weighed which with us are measured, as, for example, olive-oil and vegetables. The oḳḳîyeh approximates a half pound. Six of these oḳḳîyehs equal an oḳḳa, and two oḳḳas equal a ruṭl. One hundred ruṭls equal a ḳonṭâr. The linear measure of one dhrâ‛ or drâ‛ equals about twenty-seven inches. The grain measure, called ṣâ‛, is the least regular of all. The Râm Allâh ṣâ‛, for example, is a little larger than the Jerusalem ṣâ‛ and more than double that of Ṭayyibeh.

In theory the coinage of the country consists of the Turkish gold pound of one hundred piasters, the silver mejîdeh of twenty piasters, the half and quarter silver mejîdeh, the silver double piaster, piaster and half piaster. There are also coins of nickel and copper alloy, one called bishlik, which equals two and a half piasters, a double bishlik, called wazary in Jerusalem and zahrâweh at Haifa, a half bishlik, a half piaster and a quarter piaster. There are some copper coins of small value. This list and these values are according to the government standard, which is called ṣâgh, and they hold for all payments of taxes, for the post and telegraph and for legal business. For ordinary trade in the country, though these same coins are used, different values are assigned to them. Thus Hebron, Jerusalem and other places have their own systems of reckoning. In Jerusalem the tariff sherk, or market, as it is called, makes the mejîdeh twenty-three piasters instead of twenty as in government reckoning. The result is a diminution of the piaster and an increase in the number of them in each of the coins mentioned above. The Turkish gold pound is not seen in the country, but the gold twenty-franc pieces of the Latin Monetary Union are frequently seen and go by the name lîreh fransaweh or nubalyôn (Napoleon). This coin equals one hundred and nine piasters according to the Jerusalem market rate.

Change is seldom made for the large coins except in the better city shops, but must be purchased of the money-changers who sit behind their little tables at different points on the main streets. A very common rate for change is the charge of a piaster and a half for changing the Napoleon into small money. In the villages the storekeepers sell change.

The peasants refuse to accept damaged coin or any coins that arouse their suspicions as to genuineness or weight. A few coins are less acceptable in some sections than in others. The big copper coin called the ḳobbuḳ, worth five paras in Jerusalem, is not used in Beirut, and conversely the neḥâsy of Beirut and vicinity is not used at Jerusalem. When the new style metlik had been issued by the government and had been in use in Constantinople for some time, it was slowly gaining favor in Beirut and was being refused in Palestine except in a few places, where it was taken at a discount of one-fifth from its legal value.

A primitive method of keeping a record was seen at the village of eṭ-Ṭayyibeh. A small bow was made from a twig and on the cord was strung a lot of paper slips. Every slip contained the names of five Ṭayyibeh men. The whole village was thus divided up into groups of five. Whenever soldiers coming from Jerusalem were quartered on the villagers one of these groups was responsible for feeding the soldiers. Each group took its turn. Another bow, string and bunch of written slips represented the order of turns of the citizens for feeding the soldiers’ horses.

Money lending is common among the country people and often the rates are very high. Seldom is the rate less than ten per cent, and more often it is twenty. A clever man possessed of a small capital multiplies it rapidly by judicious loans, though it must be confessed that the gambling element enters pretty largely into the business. Some possessors of ready money invest it in the form of advances to owners of future crops, taking their pay in the crop when harvested. This is often done when soldiers, representing the government, descend on a village and demand the taxes. The peasants in seeking the ready money with which to pay are compelled to dispose of barley and other produce cheap.

Often of an evening one will hear the crier publishing something of general concern to the villagers. In Râm Allâh this officer, called nâṭûr, and chosen by the shaykhs, receives a yearly allowance of seventy mejîdehs. The tribal elders decide upon some matter for general observance and the crier makes it known. For instance, when an especially dry season was on, the village crier was heard proclaiming that no woman should draw more than one jar of water from the springs at a time. If any woman were caught offending the extra jar would be broken and a fine of a bishlik (eleven cents) imposed. At another time it was forbidden the people to harvest the olives until a certain date. Lost articles are advertised by the criers, and those lounging about in the evening are kept in touch with business news, as the voice penetrates all quarters of the village.

The go-between, or wasîṭ, is a familiar figure in Syrian business matters. A merchant from Nazareth explained to me the popularity of this intermediary thus: “If there are two men, each wanting something of the other and neither wishing to express his whole mind before the other has done so, they can avoid the difficulty by employing a third person to whom each unbosoms freely, and this third person, possessing the secrets of both, knows how to approach either one with the business of the other.”[[163]]

The village shaykhs are agents in many business matters. The shaykh is chief of his family or tribe in all matters needing a representative. The position often goes from father to son, if the ability which secured the position for the father be a characteristic of the son. Or it may go to some other near of kin to the former shaykh. The shaykhs are sometimes chosen by acclamation or by general consent and are recorded by the general government. The shaykh is in charge of the guest-room of his tribe. Here it is that out-of-town business men are taken, especially if they have come to buy commodities of the village. When the soldiers are sent by the government to a village with a levy they are entertained at the guest-house. The shaykhs of the different tribes in the village deal with the soldiers. The amount of money asked of the village is apportioned between the shaykhs representing the tribes. Each shaykh distributes his apportionment to the members of his own tribe. If any man prove obstinate in meeting his obligations he is turned over by the shaykh to the soldiers, who may beat him or carry him off to prison. If the government seeks an offender in the village it does so through the shaykh of the offender’s tribe.