The driver of the ox-team is armed with a long stick, at the end of which is an iron goad. This he uses either in guiding the cattle, which is done by going in advance of them and stretching the stick backward with a queer, stiff gesture, or in pricking and prodding the poor creatures till they hardly know which way to turn. The cattle, which are mostly of a light brown color, are very large and fine; but it seems strange to us to see cows wearing the yoke.
But, O! the donkey! The wise, the tough, the musical, the irresistible, the universal donkey! How shall I ever give you an idea of what he becomes to an appreciative mind that has daily opportunities of studying his “tricks and manners!”
Fancy one of these long-eared, solemn-eyed gentry, scarcely larger than a good-sized Newfoundland dog jogging along with a double pannier bulging at his sides and a fat market-woman on his back.
“One of these long-eared, solemn-eyed gentry.”
But the disproportion between the size of the beast and that of his burden, and his gravity and circumspection, is scarcely funnier here than when he is placed before a two-wheeled cart, a story and a half higher than himself, and containing a man, a woman, a boy, and a pig; sometimes cabbages and chickens, often two or three inexperienced calves. And in the afternoon, when market is over, I have often seen six or seven women huddled into one of these primitive chariots, each provided with the inevitable stocking her tongue and her knitting-needles keeping time as the cart goes tilting along over the famous roads of the Basses-Pyrénées. The gay handkerchiefs of the women, the purple, blue and gray stockings with their flashing needles, and the huge brown loaves of bread sure to be protruding in various quarters, made these groups, returning from market, most picturesquely striking.
Coming in from the Alléés de Morlaäs we find, as we approach the Place des Eçoles, an animated scene. The broad sidewalk is lined with rows of women selling vegetables, fruit, flowers, poultry and eggs. The haggling of the buyers and the gibing of the venders, though carried on in patois unintelligible to us, are expressed in tones and accompanied by gestures that translate them quite effectively; especially as not a market-day passes without a long recital from our Catherine, illustrating the greed of the peasants and her own superior finesse.
“How much do you want for this chicken?”
“Three francs.”
“Keep your chicken for somebody see. I’ll go to another.”