TRANSLATED FROM THE GERMAN.
When at night I go to sleep,
Fourteen angels are at hand;—
Two on my right their watches keep;
Two on my left to bless me stand;
Two hover gently o'er my head;
Two guard the foot of my small bed;
Two wake me with the sun's first ray;
Two dress me nicely every day;
Two guide me on the heavenly road,
That leads to paradise and God.
[TO A FOUNTAIN.]
FROM THE GERMAN OF RAMLER.
Lo! this fount is flowing ever;
But the fountain prattles never.
Traveller! at this fountain stay;
Learn of it, with pure endeavour,
Good to do, and nothing say.
[SONG FOR AN INFANT SCHOOL.]
Children go
To and fro,
In a merry, pretty row,
Footsteps light,
Faces bright;
'Tis a happy sight.
Swiftly turning round and round,
Do not look upon the ground.
Follow me,
Full of glee,
Singing merrily.
Birds are free,
So are we;
And we live as happily.
Work we do,
Study too,
For we learn "twice two";
Then we laugh, and dance, and sing,
Gay as birds or any thing.
Follow me,
Full of glee,
Singing merrily.