My dear Sharp,
I have now finished your Heine, and can congratulate you upon an excellent piece of biographical work. You are throughout perfectly clear and highly interesting, and, what is more difficult with your subject, accurate and impartial. Or, if there is any partiality it is such as it is becoming in one poet to enlist aid for another. With all one’s worship of Heine’s genius, it must be allowed that he requires a great deal of toleration. The best excuse to be made for him is that his faults were largely faults of race—and just now I feel amiably toward the Jews, for if you have seen the Athenæum you will have observed that I have fallen into the hands of the Philistines. Almost the only point in which I differ from you is as regards your too slight mention of Platen, who seems to me not only a master of form but a true though limited poet—a sort of German Matthew Arnold. Your kind notice of my translation from the Romanzen did not escape me. Something, perhaps, should have been said of James Thomson, the best English translator.
Believe me, my dear Sharp,
Most sincerely yours,
R. Garnett.
Box Hill, Dec. 10, 1887.
Dear Mr. Sharp,
Your Heine gave me pleasure. I think it competently done; and coming as a corrective to Stigund’s work, it brings the refreshment of the antidote. When I have the pleasure of seeing you we will converse upon Heine. Too much of his—almost all of the Love poems drew both tenderness and tragic emotion from a form of sensualism, much of his wit too was wilful—a trick of the mind. Always beware of the devilish in wit: it has the obverse of an intellectual meaning, and it shows at the best interpretation, a smallness of range. Macmillan says that if they can bring out my book “Reading of Earth” on the 18th I may expect it. Otherwise you will not receive a copy until after Christmas.
Faithfully yours,
George Meredith.