Meanwhile here we are—and when do you mean to come to see us, pray? Mind, I hold by the skirts of the vision for next winter. Why, surely you won't talk of 'disturbances' and 'revolutions,' and the like disloyal reasons which send our brave countrymen flying on all sides, as if every separate individual expected to be bombarded per se. Now, mind you come; dear dear Mr. Kenyon, how delighted past expression we should be to see you! Ah, do you fancy that I have no regret for our delightful gossips? If I have the feeling I told you of for Balzac and George Sand, what must I have for you? Now come, and let us see you! And still sooner, if you please, write to us—and write of yourself and in detail—and tell us particularly, first if the winter has left no sign of a cough with you, and next, what you mean by something which suggests to my fancy that you have a book in the course of printing. Is that true? Tell me all about it—all! Who can be interested, pray, if I am not? For your and Mr. Chorley's and Mr. Forster's kind dealings with Robert's poems I thank you gratefully; and as a third volume can bring up the rear quickly in the case of success, I make no wailing for my 'Luria,' however dear it may be.[[175]]
You are not to fancy that I am unwell now. On the contrary, I am nearly as strong as ever, and go out in the carriage for two hours every day, besides a little walk sometimes. Not a word more to-day. Write—do—and you shall hear from us at length. Robert sends his own love, I suppose. We both love you from our hearts.
Your ever affectionate and grateful
BA.
(who can't read over, and writes in such a hurry!)
It was about this time, as appears from the following letter, that the Brownings finally anchored themselves in Florence by taking an unfurnished suite of rooms in the Palazzo Guidi, and making there a home for themselves, Here, in the Via Maggio, almost opposite the Pitti Palace, and within easy distance of the Ponte Vecchio, is the dwelling known to all lovers of English poetry as Casa Guidi, and bearing now upon its walls the name of the English poetess whose life and writings formed, in the graceful words of the Italian poet, 'a golden ring between Italy and England.' Whatever might be their migrations—and they were many, especially in later years—Casa Guidi was henceforth their home.[[176]]
To Miss Mitford