I have nearly finished a collection of Oriental stories from all sorts of queer sources,—the Sanscrit, Buddhist, Talmudic, Persian, Polynesian, Finnish literatures, etc.,—which I shall try to publish. But their having been already in print will militate against them.

Couldn’t get a publisher for the fantastics, and I am, after all, glad of it; for I feel somewhat ashamed of them now. I have saved a few of the best pieces, which will be rewritten at some future time if I succeed in other matters. Another failure was the translation of Flaubert’s “Temptation of Saint Anthony,” which no good publisher seems inclined to undertake. The original is certainly one of the most exotically strange pieces of writing in any language, and weird beyond description. Some day I may take a notion to print it myself. At present I am also busy with a dictionary of Creole Proverbs (this is a secret), four hundred or more of which I have arranged; and, by the way, I have quite a Creole library, embracing the Creole dialects of both hemispheres. I have likewise obtained favour with two firms, Harpers’, and Scribners’—both of whom have recently promised to consider favourably anything I choose to send in. You see I have my hands full; and an enormous mass of undigested matter to assimilate and crystallize into something.

So much about myself, in reply to your question.... Your Armenian legend was very peculiar indeed. There is nothing exactly like it either in Baring-Gould’s myths (“Mountain of Venus”) or Keightley’s “Fairy Mythology,” or any of the Oriental folk-lore I have yet seen. The ghostly sweetheart is a universal idea, and the phantom palace also; but the biting of the finger is a delightful novelty. Many thanks for the pretty little tale.

I don’t think you will see me in New York this winter. I shudder at the bare idea of cold. Speak to me of blazing deserts, of plains smoking with volcanic vapours, of suns ten times larger, and vast lemon-coloured moons,—and venomous plants that writhe like vipers and strangle like boas,—and clouds of steel-blue flies,—and skeletons polished by ants,—and atmospheres heavy as those of planets nearer to the solar centre!—but hint not to me of ice and slush and snow and black-frost winds. Why can’t you come down to see me? I’ll show you nice music: I’ll enable you to note down the musical cries of the Latin-faced venders of herbs and gombo fève and calas and latanir and patates.

If you can’t come, I’ll try to see you next spring or summer; but I would rather be whipped with scorpions than visit a Northern city in the winter months. In fact few residents here would dare to do it,—unless well used to travelling. Some day I must write something about the physiological changes produced here by climate. In an article I wrote for Harper’s six months ago, and which ought to appear soon (as I was paid for it), you will observe some brief observations on the subject; but the said subject is curious enough to write a book about. By the way, I have become scientific—I write nearly all the scientific editorials for our paper, which you sometimes see, no doubt. Farney ought to spend a few months here: it would make him crazy with joy to perceive those picturesquenesses which most visitors never see.

I thought I would go to Cincinnati next week or so; but I’m afraid it’s too cold now. If I do go, I’ll write you.

As to your protest about correspondence, I think you’re downright wrong; but I won’t renew the controversy. Anyhow I suppose we keep track of each other, with affectionate curiosity. I am quite sorry you missed my friend Page Baker: he is a splendid type,—you would have become fast friends at once. Never mind, though! if you ever come down here, we’ll make you enjoy yourself in earnest. Please excuse this rambling letter

Your Creolized friend,

Lafcadio Hearn.