Lafcadio H.


TO H. E. KREHBIEL
New Orleans, October, 1886.

Dear Krehbiel,—While in hideous anxiety I await the decision of my future by various damnably independent censors, I must seize the moment of leisure—the first calm after a prolonged storm of work—to chat with you awhile, and to thank you for your musical aid. Alden is, of course, deliberating over the “Legend of l’Ile Dernière;” Roberts Bros. are deliberating over “Chinese Ghosts;” I am also deliberating about a voyage to Havana, the Mystical Rose of a West Indian dawn—with palms shaking their plumes against the crimsoning. What are you deliberating about? Something that I shall be crazy to read, no doubt, and will have the delight of celebrating the appearance of in the editorial columns of the provincial T.-D.! O that I were the directing spirit of some new periodical—backed by twenty million dollar publishing interests,—and devoted especially to the literary progression of the future,—the realization of a dream of poetical prose,—the evolution of the Gnosticism of the New Art! Then, wouldn’t I have lots to say about The Musician,—my musician,—and the Song of Songs that is to be!

For my own purpose now lieth naked before me, without shame. I suppose we all have a purpose, an involuntary goal, to which the Supreme Ghost, unknowingly to us, directs our way; and when we find we have accomplished what we wished for, we also invariably find that we have travelled thither by a route very different from that which we laid out for ourselves, and toward a consummation not precisely that which we anticipated—although pleasing enough. Well, you remember my ancient dream of a poetical prose,—compositions to satisfy an old Greek ear,—like chants wrought in a huge measure, wider than the widest line of a Sanscrit composition, and just a little irregular, like Ocean-rhythm. I really think I will be able to realize it at last. And then, what? I really don’t know. I fancy that I shall have produced a pleasant effect on the reader’s mind, simply with pictures; and that the secret work, the word-work, will not be noticed for its own sake. It will be simply an eccentricity for critics; an originality for those pleased by it—but I’m sure it will be grateful unto the musical ear of H. E. K.!

Now I remember promising to write about going to New York.

Br-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r-r!

’Tis winter. My lizard blood freezes at the thought. In my room it is 71°: that is cold for us. New York in winter signifieth for such as me—Dissolution,—eternal darkness and worms. Transformation of physical and vital forces of L. H. into the forces of innumerable myriads of worms! “And though a man live many years, and rejoice in them all—yet let him remember the Days of Darkness,—for they shall be many!” No: March, April, or May! But you say,—“Then it will be the same old story, and seasons will cycle, and generations pass away, and yet he will not come.” Yet there are symptoms of my coming: little spider-threads of literary weaving with New York are thickening. When the rope is strong, I can make my bridge.—Think of the trouble I would have with my $1800 of books, and all my other truck. Alas! I have an anchor!

My friend Matas has returned. He tells me delightful things about Spanish music, and plays for me. He also tells me much concerning Cuban and Mexican music. He says these have been very strongly affected by African influence—full of contretemps. He tried to explain about the accompaniments of Havanen and Mexican airs having peculiar interresemblances of a seemingly dark origin—the bass goes all the time something like Si, Mi, Si,—si, mi, si. “See me?—see?” that’s how I remembered it. But he has given me addresses, and I will be able to procure specimens