The students have been very kind and pleasant. My old Kumamoto pupils invited me to a meeting, and I made a speech to them. They meet in the same temple where Yaoya-O-Shichi used to meet Kichizo Sama,—her acolyte-lover. It is called Kichijōji.—I met some of my old pupils who had become judges, others who were professors, others engineers. I felt rather happy.

Professor Toyama I like more and more. He is a curious man,—really a solid man and a man of the world,—but not at all unkind, and extremely straightforward. He can be very sarcastic, and is very skilful at making jokes. Some of the foreign professors are rather afraid of his jokes: I have heard him make some sharp ones. But he does not joke yet with me directly—seems to understand me very well indeed. He knows a great deal about English authors and their values,—but says very little about his own studies. I do not understand how he found time to learn as much about the English and American authors as he seems to know. He gave me some kind hints about the students—told me exactly what they liked, and how far to humour them. I had only one long talk with him,—that was at the house of Dr. Florenz one evening. The doctor had invited five of us to dinner.

What else is there to tell you? I must not say too much about the mud, the bad roads, the horrible confusion caused by the laying-down of those new water-pipes. The weather is vile, and Tōkyō is hideous in Ushigome. But Setsu is happy—like a bird making its nest. She is fixing up her new home, and has not yet had time to notice what ugly weather it is.

In Tōkyō we find everything very cheap,—except house-rent. And even house-rent is much lower than in Kōbe,—very much lower. I pay only $25 for a very big house; but I expect to do even better than that. Affectionate regards,

Lafcadio Hearn (Y. Koizumi).


TO SENTARŌ NISHIDA
Tōkyō, 1897.

Dear Nishida,—This morning (the 17th) Mr. Takahashi came with your letter of introduction. He is a charming gentleman, and I felt unhappy at not being able to talk Japanese to him. He brought a most beautiful present—a tea-set of a sort I had never even seen before,—“crackled” porcelain inside to the eye, and outside a chocolate-coloured clay etched with pretty designs of houses and groves and lakes with boats upon them. The cups were a great surprise and delight—especially as they were made in Matsue. Mr. Takahashi gave me better news of you than your last letter brought me: he thought you were getting stronger,—so I have hopes of pleasant chats with you. He told us many things about Matsue. He is a very correct, courteous gentleman; and I felt quite clumsy, as I always do when I meet a real gentleman of the Japanese school. I think I should like any of your friends. Mr. Takahashi had something about him which brought back to me the happy feeling of my pleasant time in Izumo.