I think I shall be very happy in Matsue, and every one assures me it is not so cold as in Tōkyō in winter, although there is more snow.

On the way here I stopped at a very primitive village where there are volcanic springs, and nearly every house has a “natural bathtub” always hot and fresh. And the good old man in whose house I stopped said he only once before in all his life saw a European,—but he did not know whether the European was a man or a woman. The European had very long hair, of a curious colour, and wore a long dress reaching its feet, and its manners were gentle and kind. I found out afterwards it was a Norwegian missionary-girl, having the courage to travel alone.

Lafcadio Hearn.


TO BASIL HALL CHAMBERLAIN
Matsue, October, 1890.

Dear Professor Chamberlain,—I received your last kind letter just after having posted a note to you. As for what information I could send, I am surprised and delighted to find that it was of some use. I never expected to be so kindly thanked for it,—deeming it too scanty.

I do not think I shall have any difficulty in getting a model made of the fire-drill, which at Kizuki is a thick board of dense white wood, all the holes being drilled near one edge, in an almost parallel line. Perhaps it may take some little time to arrange the matter; but if there be no hurry, I am almost certain I can get the model made. I am a member of the society now for the preservation of the Kizuki buildings, and am sure my request will be kindly considered.

There are coloured prints here enough: Samurai-no-ehon they call the old picture-books here. But they do not relate to Izumo. I hope to procure some soon which will do.

I am more and more impressed with the ascendency of Shintō here. Everybody is a Shintōist; and every house seems to have both its kamidana and its butsudan. One street is almost entirely composed of Buddhist temples—the Teramachi; but all the worshippers also attend the Shintō services on certain days. The charms suspended over doors, etc., are Shintō. Most of the mamori on the kamidana of a house are sure to be Shintō. The Gods (1) Ebisu and (2) Daikoku, here respectively identified with (1) Koto-shiro-nushi-no Kami and (2) Oho-kuni-nushi-no-Kami, are monopolized by Shintō. Its signs and mysteries are everywhere: the atmosphere is full of magic.

I suppose some people would think this sort of worship shocking, but I must say I could not laugh at it: the childish naïveté of the prayers and the offerings—the idea of a kami in the tree, able to heal—seemed to me rather touching than absurd, and delightfully natural. One feels what pastoral life in the antique world must have been, on studying the artless notions of these good country-folk, whom no one could live among without loving,—unless he were strangely brutal or bigoted.