The dress of the Chinese woman, rich or poor, is very modest, fastening close around the neck, with sleeves coming to the hands and the loose jacket formed so as to disguise the lines of the body. European women are severely censured in China because of their décoletté gowns and tight dresses, which seem to the Chinese the height of vulgarity. When one of the Imperial princes was en route to England, he attended his first foreign dinner in Shanghai. About twenty-five of the guests were English and American ladies, dressed in their most elaborate gowns, which means extreme décoletté. The attachés of the prince had tried to prepare his highness for the sight he was to witness; but they had evidently underestimated its startling qualities, because when the prince arrived and gave one amazed look at his hostess and the line of waiting ladies he was nonplussed. He looked pitifully for his interpreter, and, not receiving aid from him, put down his head, shut his eyes, and bravely stumbled around the room, groping blindly for each lady’s hand, as he had been informed that he should shake hands with them. This was another serious breach of Chinese etiquette, as no Chinese man must ever touch a woman. The Chinese views in regard to modesty connected with the dress of women has caused the missionaries in the interior to expurgate from the magazines that may by chance fall into the hands of Chinese visitors all pictures of lightly clad ladies who are used to advertise soaps and powders and the underwear of our American markets.

The Chinese are very fond of their children. They say, “In the children our parents return to us; in the children we live again.” When ladies visit each other they always ask for the children, who are brought in by the nurses. With their jackets of red, their trousers of bright green or purple, their baby-caps with its rows of tiny brass Buddhas that shine and glitter like gold, and the mark of red paint on the forehead or on the tip of the tiny nose, they look like brilliant little elfs. The girls are dressed quite as richly as the boys, and it is to the interest of the nurse to make the children as attractive as possible, because the pleased visitor generally gives her a small present of money wrapped in red paper.

AN OLD-FASHIONED CHINESE GIRLS’ SCHOOL.
To face p. [224].

Visiting a high-class Chinese lady, one is impressed with the number of children and servants that seem to be swarming over the place. When one of a family has distinction or wealth, all the poor relatives come to dwell with him. Li Hung-chang built a home in Shanghai in which to live when he should retire from private life. When asked why he built so far from his home province, which was contrary to Chinese custom, he said he built as far as possible from his native town, hoping that his poor relations could not obtain the money with which to come to Shanghai.

The servants in a Chinese family are not expensive, so far as wages are concerned, but they cost a great deal in perquisites. They rarely receive more than eight shillings a month, but they are given their food, and they help themselves lavishly to anything they may desire. They dress themselves from the old clothing of the family, freely take the hairpins and the toilet articles of the mistress, clothe their children from the common wardrobe, and, in fact, are a part of the family.

There is a peculiar democratic custom which servants may claim, but which is seldom used—the right of reviling the family when discharged. The youngest son of Li Hung-chang lived next door to me, and an old serving-woman was discharged for a reason that evidently did not appeal to her sense of justice. She sat beneath the gateway and for three hours called down curses upon the Li family at the top of her voice. This happened on one of the principal residence streets of Shanghai, and the police passed and repassed, but no one tried to stop her. The house steward made two or three feeble attempts to persuade her to leave, but she would turn her facile tongue upon him, and he would gather his skirts in his hands and start on a most undignified run for the house, evidently believing discretion to be the better part of valour. At the end of three hours, when she was completely exhausted, she was led away.

The Chinese lady and her servants gossip together as friends, rooms are entered without warning, conversations interrupted, and suggestions offered which, to the foreigner, seem to be of the grossest impertinence. This intimacy is due partly to the restricted life the lady leads, and partly to the fact that many of the servants are distant relatives. Practically the only news from the outside world that comes to the woman behind the walls is brought by her sons or by the servants. She makes few visits, and these usually at the home of some relative, entering her closely covered chair within her courtyard and carried swiftly to the courtyard of the house where she is to visit. There is no such thing as “calling” between the wives of men who are mutually interested in affairs or who are business associates. The wife of a Treaty Commissioner called upon the wives of the Chinese officials who were associated with her husband in conducting the treaty. They were very polite and returned her call, but are still wondering why she called.

The wife of a consul wished to give a luncheon to the wife of the Mayor of Shanghai. She asked the interpreter who was assisting her in the arrangements if other Chinese ladies of the same rank might be asked. The interpreter said, “No; a Chinese lady would rather not meet women other than relatives.”

The Chinese wife lives entirely for her family and with her family. She rarely goes to a public place of amusement, although in some of the ports, like Shanghai and Canton, entire families are seen at the Chinese theatres. Theatrical companies come to the houses of the rich and official class for the amusement of guests, and story-tellers and musicians, nearly always blind, go from door to door asking to be taken into the women’s courtyards to help while away the dreary hours. Astrologers and fortune-tellers pass along the resident streets, striking their little gong to attract the notice of the women behind the walls. They are extremely clever, and cast horoscopes in a manner similar to that of the Egyptians of olden times. They are very popular among the Chinese women, as are fortune-tellers with women of all races.