[He discovered the magician deeply engaged in incantation and witchcraft]

[Isfendiyar seized his bow, and whiz! whiz! went a shower of arrows]


INTRODUCTION

The world has few great epics. In fact, it has been said that there are perhaps but six in all. Yet the materials for an epic are to be found among all nations in those traditions, half-fact, half-fiction, which cluster about the great national heroes whose deeds of prowess make the era in which they lived stand forth before our eyes, clear-cut and brilliant, the canvas filled from end to end with deeds of daring, scenes of love, violence, and romance which, through all ages, thrill and make their own appeal to the heart of man.

Epics are written, as a rule, in the infancy of a race, and they all have this in common, that they are not the invention of a single individual, but being founded upon national traditions, are handed down orally from one generation to another, until, in the fulness of time, one of the world’s great poets stretches forth his hand, gathers together all the beautiful flowers that have blossomed in the fancy of his people—as has been so happily said of Firdusi—and having breathed upon the precious blossoms, plants them in new beauty in the Gardens of Paradise, there to bloom on among the immortals, a joy and delight forever.

Among the truly great national epics, two fall to India—the Mahabharata and the Ramayana; two to Greece—the Iliad and the Odyssey; one to the North—the Nibelungenlied; and one to Persia—the Shah-Nameh.

The Shah-Nameh—without question the greatest of the Eastern epics—is seven times the length of the Iliad, being in fact much longer than the Iliad and the Odyssey together, comprising in all 60,000 couplets, and having occupied Firdusi thirty years in writing. The poem presents us, in most musical rhythm, with a complete view of a certain definite era of civilization—the Persia of the Heroic Age; an age of chivalry rivaling in mighty deeds of prowess and romantic interest the mediæval chivalry of Charlemagne and the glorious Peers of France. And, moreover, we have here a portrait gallery of distinct and unique individuals, the bright, particular star being Rustem, the great hero whose superhuman strength, courage, and loyalty prevented Persia, for hundreds of years, from falling into the hands of her foes.

In writing the Shah-Nameh it is said that, in addition to his poetic and historic incentives, Firdusi had a distinctly patriotic motive. For, being an ardent lover of things Persian, he hoped thus to keep alive in the hearts of his countrymen the glories of their ancestors, in order that they might not degenerate into mere puppets under Arab domination. Now that Firdusi had this end in view is shown not alone by the theme and spirit of the epic, but also by the diction employed, for the poet adheres rigorously throughout to the native Persian, using few Arabic words, the consequence being that no work in the literature of Persia is so free from foreign admixture as the Shah-Nameh.

Unfortunately, no complete copy of the great “Iliad of the East” is known to exist, though there are innumerable MS. copies, some of them wondrously beautiful, the scribes having used Egyptian reeds, and the blackest of ink which never fades; the writing being done on the nest of silk paper, powdered with gold and silver dust; the margins richly illuminated; the whole perfumed with sandal-wood, or some costly essence; and the title-page of elaborate design.