"In anther land and clime,

Long ago and far away."

The morning of Christmas Eve brought to us our friend, Mrs. Brown, who had a Kindergarten in a neighboring town. Her contribution to the festive occasion was a box of fifty small wax candles, and we proceeded at once to add the final touches for the evening entertainment. A frieze had already been made around the walls of the room with branches of the pepper-tree, whose feathery green leaves and coral-colored branches of berries made a beautiful decoration. Large bunches of the dark green eucalyptus had been sawed off and so arranged that they made frames of the green around the two windows whose white curtains the good grossmutter had washed and ironed the day before. In the center of the room was the Christmas tree on which hung the treasures worked by little hands. The red, green, and yellow candles were fastened in the safer parts of the horizontal branches; others were placed around the table on candlesticks made of ripe oranges; and a row of these golden candlesticks was also placed upon the edge of a wooden shelf which had held the grossmutter's German Bible. The ugly woolen cover of the shelf was entirely concealed by soft green ferns. A pound or two of candy had been purchased by the father, and this the dear old grandmother, with trembling but eager hands, showed us how to tie up with strings of worsted and fasten to the tree, "just as they used to do in the faterland," she explained to the children. Her joy over the whole affair was, if anything, greater than that of the little ones. She insisted that Mrs. Brown, Margaret, and I should be her guests at the noonday dinner; and her appreciation of our work was shown by the killing of the fatted goose, and by boiling and baking and stewing, in true German fashion, about three times the quantity of food which we could possibly consume. During the getting ready of this dinner she bustled in and out of the little parlor, sometimes throwing her arms around the children and exclaiming, "Oh, Chorgie! Chorgie! Dis is just like a Christmas in the old country! Just tink of it! Just tink of it! Mine kinder are to have a German Christmas! A real German Christmas!" Then, as if fearing that her emotions should be taken for weakness, she buffeted them severely with her hand and pushed them to one side with the words, "Keep out of de way! Don't talk so much! You are little nuisances anyhow!" but with so much love in the tone that the rebuking words were unheeded. Again, she would come into the room and stand with her hands resting upon her hips and gaze silently, with unspeakable satisfaction, at the busy scene before her.

In making our plans for the evening, Margaret turned and said in a tone of quiet respect: "Frau Zorn, we will, of course, expect you to stand with the children and us, and receive the guests. It is your party, you know, as well as the children's. We are merely helping to get it ready."

"Oh, mein dear! Mein dear!" exclaimed the old lady, evidently much pleased with the unexpected prominence which was to be given to her. Without further words she bustled out of the room, and in about a half-hour called to Margaret and me to come up into the little attic above. There we found her on her knees before an old horsehair trunk out of which she had taken a black and gray striped silk gown of the fashion of about twenty years before; also a soft white silk neck handkerchief. In an embarrassed tone, looking half-ashamed, half-proud, she said: "I had laid dem away for my burying clothes, but I can wear dem to-night, if you tink it best."

"Certainly," exclaimed Margaret; "that dress is just the thing, and the pretty white handkerchief will make you look young again. I am so glad you have them. I will come in time to arrange your hair and I have a wee bit of a lace handkerchief which I know how to fix into a cap, just such as my own grandmother used to wear, and you will be the handsomest part of the whole Christmas entertainment." Then she added in great glee: "Don't let the children see the dress until after you put it on. It will be such a lovely surprise for them."

The old woman's face showed how keen this simple pleasure was to her as she softly patted the dress, straightening here and there a bit of its old-fashioned trimming, and then laid it gently into the trunk until the appointed hour should come.

The morning work was at last ended, including our most conscientious endeavors to do justice to the elaborate dinner. We locked the door of the little parlor fearing that the temptation to meddle with the wax candles might be too great to be resisted. Handing the key to Frau Zorn and giving our "Christmas kiss" to each of the children, somewhat tired we went back to our little cabin to rest until the evening. We had promised to come early so as to be there before the first guests should arrive, and just before starting out on our return Margaret quietly gathered a basketful of beautiful La France roses which were blossoming in bewildering profusion near our doorstep.

"What are you going to do with those?" I asked. "Make every man and woman who comes to-night feel that he or she is in true festival attire," she answered, smiling. And sure enough as each guest came in, Lena, by Margaret's instructions, asked the privilege of pinning a Christmas rose upon the man's coat and the woman's dress. The smile with which the unaccustomed decoration was accepted showed the wisdom of Margaret's plan. An added festivity came over the scene, and each individual felt himself or herself duly decorated for the occasion.

When the man from the cañon beyond arrived with his wife and the little three-months-old baby, Georgie's face was a study worthy of Raphael's brush; confusion, surprise, pleasure, joy were all commingled, as looking up to Margaret, he exclaimed, "Why, Miss Marg't! We are going to have a real, truly baby at our Christmas time!" Then, lowering his voice, "Perhaps it will be like the Christ baby and we can see the light shining from it just as the shepherds saw it."