There was at first a little severity in our grandmother's manner to me, which wore off when we understood how much Dr. Luther's teaching had done for us both; and she never wearied of hearing what he had said and done at Rome.

The one who, I felt, would have been entirely the same, was gone for ever; and I could scarcely regret the absence which left that one image undimmed by the touch of time, and surrounded by no barriers of change.

But of Eva no one spoke to me, except little Thekla, who sang to me over and over the Latin hymns Eva had taught her, and asked if she sang them at all in the same way.

I told her yes. They were the same words, the same melodies, much of the same soft, reverent, innocent manner. But little Thekla's voice was deep and powerful, and clear like a thrush's; and Eva's used to be like the soft murmuring of a dove in the depth of some quiet wood—hardly a voice at all—an embodied prayer, as if you stood at the threshold of her heart, and heard the music of her happy, holy, child-like thoughts within.

No, nothing could ever break the echo of that voice to me.

But Thekla and I became great friends. She had scarcely known me of old. We became friends as we were. There was nothing to recall, nothing to efface. And Cousin Eva had been to her as a star or angel in heaven, or as if she had been another child sent by God out of some beautiful old legend to be her friend.

Altogether, there was some pain in this visit to my old home. I had prayed so earnestly that the blank my departure had made might be filled up; yet now that I saw it filled, and the life of my beloved running its busy course, with no place in it for me, it left a dreary feeling of exile on my heart. If the dead could thus return, would they feel anything of this? Not the holy dead, surely. They would rejoice that the sorrow, having wrought its work, should cease to be so bitter—that the blank should, not, indeed, be filled (no true love can replace another), but veiled and made fruitful, as time and nature veil all ruins.

But the holy dead would revisit earth from a home, a father's house; and that the cloister is not, nor can ever be.

Yet I would gladly have remained at Wittemberg. Compared with Wittemberg, all the world seemed asleep. There it was morning, and an atmosphere of hope and activity was around my heart. Dr. Luther was there; and, whether consciously or not, all who look for better days seem to fix their eyes on him.

But I was sent to Mainz. On my journey thither I went out of my way to take a new book of Dr. Luther's to my poor priest Ruprecht in Franconia. His village lay in the depths of a pine forest. The book was the Exposition of the Lord's Prayer in German, for lay and unlearned people. The priest's house was empty; but I laid the book on a wooden seat in the porch, with my name written in it, and a few words of gratitude for his hospitality. And as I wound my way through the forest, I saw from a height on the opposite side of the valley a woman enter the porch, and stoop to pick up the book, and then stand reading it in the door-way. As I turned away, her figure still stood motionless in the arch of the porch, with the white leaves of the open book relieved against the shadow of the interior.