One day when they had had a great quarrel about some foolish thing not worth mentioning, Margaret was so extremely angry, that she got her mamma's ink-stand, and threw the ink all over her sister's work, and then walked out of the room, leaving it on the table, Frances, who was gone to ask her mamma for some thread, no sooner returned to the parlour, and found her work in so sad a condition, but guessing immediately how it came so, instead of seeking for her sister, and telling her in a gentle manner how wrong she had acted, and begging that all their quarrels might be ended, and that they might live together as sisters should do, and endeavour to make each other happy, instead of spending their time in vexing and teazing each other—instead of doing this, the malicious girl thought of nothing but how she might be revenged; and watching for a favourable opportunity, she seized on a fine damask napkin which had been given to Margaret to hem and mark, threw it down on the hearth, contriving to let one end of it lie over the fender, and then began to poke the fire as violently as she could, hoping some of the cinders would fall upon it, and burn a few holes in it. Her wish was soon accomplished, and even beyond what she desired, for the napkin was in an instant in a blaze, and the house in danger of being burnt to the ground. Terrified almost to death, she began to scream for help, and the whole family were immediately assembled in the parlour; Margaret among the rest, with the bottom of her frock covered with ink, though she had not perceived it, and which too plainly shewed who had done the first mischievous exploit.

They were now both strictly examined, and their tricks soon discovered: their papa and mamma watched them very narrowly, and found that they were quite different when alone, to what they appeared when in their presence; and they no longer treated them with the kindness and indulgence they had hitherto done. Their gardens were taken from them, the squirrel and the canary-bird given away, and the white hen, with her little brood of chickens, sent back to the nurse: they were deprived of all their amusements, and they had lost the good opinion of their parents and friends, for the servants had told their story to every body they met with, and they were never mentioned without being called the Sly Girls, or the Little Quarrellers.


THE VAIN GIRL.

Caroline was trifling away her time in the garden with a little favourite spaniel, her constant companion, when she was sent for to her music-master; and the servant had called her no less than three different times before she thought proper to go into the house.

When the lesson was finished, and the master gone, she turned to her mamma, and asked her, in a fretful and impatient tone of voice, how much longer she was to be plagued with masters—said she had had them a very long time, and that she really thought she now knew quite enough of every thing.

"That you have had them a very long while," answered her mamma, "I perfectly agree with you; but that you have profited so much by their instruction, as you seem to imagine, I am not so certain. I must, however, acquaint you, my dear Caroline, that you will not be plagued with them much longer, for your papa says he has expended such large sums upon your education, that he is quite vexed and angry with himself for having done so, because he finds it impossible to be at an equal expense for your two little sisters; I would therefore advise you, whilst he is so good as to allow you to continue your lessons, to make the most of your time, that it may not be said you have been learning so long to no purpose."

Caroline appeared quite astonished at her mamma's manner of speaking, assured her she knew every thing perfectly, and said, that if her papa wished to save the expense of masters for her sisters, she would undertake to make them quite as accomplished as she herself was.

Some time after this conversation, she accompanied her mamma on a visit to a particular friend who resided in the country; and as there were several gentlemen and ladies at the same time in the house, Caroline was extremely happy in the opportunity she thought it would give her of surprising so large a party by her drawing, music, & and she was not very long before she gave them so many samples of her vanity and self-conceit, as rendered her quite ridiculous and disgusting.

She was never in the least ashamed to contradict those who were older and better instructed than herself, and would sit down to the piano with the utmost unconcern, and attempt to play a sonata which she had never seen before, though at the same time she could not get through a little simple song, which she had been three months learning, without blundering half a dozen times.