“This then, my dear Pauline, is the cause of my silence which must have seemed strange after all I have done.

“There are two ways out of this difficulty if you accept

my proposal; the first is to have patience until the entire success of my plans and the security of my capital permits me to offer you something assured; the second is that you engage your aunt to sound your uncle upon what dispositions he intends to make in regard to you. Far, however, from wishing to diminish his comfort in order to augment yours, I am entirely ready to make sacrifices on my part, to render his old age more agreeable if the actual condition of his own affairs holds him in restraint. But if the tenderness which he feels for you leads him to favor your interests, my intentions would never be to permit him to transfer to you anything during his lifetime, but since in case of his death he would be no longer able to enjoy the use of it himself, it does not seem improper to make a similar request of an uncle who takes the place of a father to you, and who has the right to expect your care and your attentions to make his old age agreeable. Assured from this side, we could then conclude our happy marriage, my dear Pauline, and look upon the money sent away as a pierre d’attente, thrown out into the future, to render it more agreeable if it succeeds, but which the future benevolence of your uncle would make good in case of loss.

“Reflect seriously upon what I have written you. Give me your advice in reply. My tenderness for you will always have the ascendency over my prudence. My fate is in your hands; yours is in the hands of your uncle.”

This must have seemed a very solemn and business-like letter for a young colonial unused to the minute exactitude of a French ménagère. Her reply shows that the heart had discovered what it most desired to know, but that the mind was confused by the mass of detail on the matter of her fortune which after all must have seemed to her a matter of but secondary importance.

She wrote in reply: “Your letter, Monsieur, my good friend, has thrown me into extreme distress; I did not feel strong enough to reply myself; nor did I feel either that I ought to communicate it to my aunt, her tenderness for me which is her chief merit in regard to me, could not help me in the least. You will no doubt be very much astonished when you learn the intrepid act which I decided upon; the moment was favorable, your letter urgent, my embarrassment more inspiring than the most prudent counsel. I went and threw myself into the arms of my uncle, I opened to him my heart without reserve, I implored his advice and his tenderness. At last I dared to show him your letter, although without your permission my good friend; all this was done on the impulse but how glad I am that I overcame my timidity, so that he could read into my soul! It seemed to me that my confidence in him augmented his fondness for me. In truth, my good friend, I did well to go to him. I acquired in reasoning with him the certitude of his attachment for me, and what pleases me still more I found him full of esteem for you and he also renders you all the justice which I am sure you merit. I love my uncle a thousand times more because of this. As to the business of your letter, he wishes to confer with you himself. I should manage this too badly to undertake it. He wishes to see you very soon. You have written me that your fate is in my hands, and that mine is in the hands of my uncle; in my turn I give my interests over to you, if you love me as I believe, you will be able to cause a little of your ardor to pass over to my uncle; he complains that he is bound already.

“My good friend, in this conversation, your heart and your mind must work at the same time; nothing resists you when you really set your heart upon it. Give me this proof of your tenderness. I shall regard your success in this as the

most convincing proof of the zeal which you have for what you so sweetly call your happiness and which your Pauline could not read without a fearful beating of the heart. Adieu, my good friend, I hope that your first visit when you come back from Versailles, will be to my uncle. Think of all the respect which you owe him if he is to be yours. I stop, for I feel myself ready to write foolishly. Bonsoir, méchant!

Whatever may have taken place at the meeting between Beaumarchais and the uncle, the results were not such as permitted an immediate marriage. It was therefore postponed until the Santo Domingo matter cleared itself. In the meantime, the lovers saw each other frequently and in the intervals letters were exchanged. Those of Beaumarchais are in every tone; sometimes a lengthy and profound dissertation on the nature of love which accords well with the philosophic side which is by no means the least developed in his surprisingly complex character; others reveal some touch of a longing for the deeper sentiment of a pure affection which shall be all his own; while others totally at variance with these are in a light jovial vein. The following presents an epistle of this type:

Bonjour, my aunt; I embrace you, my amiable Pauline; your servitor, my charming Perrette. My little children, love one another; this is the precept of the apostle word for word. May the evil that one of you wishes another fall back upon his own head; this is the malediction of the prophet. This part of my discourse is not made for tender, feeling souls like yours, I know it, and I never think without an extreme satisfaction how nature, which has made you so amiable, has given you such a portion of sensibility, of equity, and of moderation which permits you to live so happily together and me to be in the midst of so charming a