He spoke in French, and with frequent breaks and interruption, which his weakness and emotion occasioned.

"I am by birth a Frenchman, but entered the Spanish service at an early age, my father being dead, and my maternal relations of that nation engaging to take care of my future promotion.

"I need not, my Lord, repeat the commencement of my acquaintance with you, nor the kindness with which you received me at your villa near Seville, a reception, the hospitality of which I afterwards so ill repaid.

"The beauty of Lady St. Aubyn attracted every eye, and mine in particular, for her eye beamed kindly on me in return.

"I will not, my Lord, offend you by detailing the progress of our intimacy: you became displeased at it, and suddenly removed her to a villa near Sierra Morena. By the aid of Theresa, her favourite maid, she contrived to let me know where she was gone; and as soon as I could obtain leave of absence, I followed her."

"We met frequently in the woods about the villa, and once were met walking in the Cork Grove by your housekeeper, Mrs. Bayfield, and I had reason to believe she afterwards watched her Lady's actions.

"Lady St. Aubyn, tired of the dreary life she led, proposed to escape with me and go to Paris: to this end she furnished me with several sums of money, and a great number of valuable jewels, amongst them a very fine ring, which, she told me, was yours, my Lord, and highly valued by you; and she owned that she had taken that ring in particular, because she knew the loss would vex you; and she hoped, as Bayfield only had access to the jewels, the loss of this valued jewel would lead you to suspect her, and bring disgrace upon the woman we both hated."

Here St. Aubyn hid his face, and groaned: he grieved to hear the woman he had once loved could have been so atrociously wicked.

"A few nights after this, my Lord," continued De Sylva, "you saw me attempting to climb by a rope ladder the window of Lady St. Aubyn's apartment: what followed is well known to you; but nothing was ever farther from my intentions than meeting you at the place appointed; on the contrary, I informed Rosolia by means of Theresa of what had passed, and named that very hour to meet her at the Hermitage, whither I proposed to bring a boy's habit, and elope with her under that disguise; for which purpose I procured two horses, and stationed them in a thicket between the Hermitage and the Posada at the foot of the mountain, where I had resided since my arrival in that neighbourhood.

"I told you, my Lord, I had a friend there; but that was false, and I only said it to induce you to wait till the next evening, that we might have each a friend to witness our encounter.