“It is an outward and visible sign of vast possessions in the shape of linen. If you were to want to have your clothes washed every week, as you do in England, you would be put down as a person who only has just enough to last that length of time, and would be an object of general contempt.”

“But I should be a clean object,” cried Minora, “and my house would not be full of accumulated dirt.”

We said nothing—there was nothing to be said.

“It must be a happy land, that England of yours,” Irais remarked after a while with a sigh—a beatific vision no doubt presenting itself to her mind of a land full of washerwomen and agile gentlemen darting at door-handles.

“It is a clean land, at any rate,” replied Minora.

I don’t want to go and live in it,” I said—for we were driving up to the house, and a memory of fogs and umbrellas came into my mind as I looked up fondly at its dear old west front, and I felt that what I want is to live and die just here, and that there never was such a happy woman as Elizabeth.

April 18th.—I have been so busy ever since Irais and Minora left that I can hardly believe the spring is here, and the garden hurrying on its green and flowered petticoat—only its petticoat as yet, for though the underwood is a fairyland of tender little leaves, the trees above are still quite bare.

February was gone before I well knew that it had come, so deeply was I engaged in making hot-beds, and having them sown with petunias, verbenas, and nicotina affinis; while no less than thirty are dedicated solely to vegetables, it having been borne in upon me lately that vegetables must be interesting things to grow, besides possessing solid virtues not given to flowers, and that I might as well take the orchard and kitchen garden under my wing. So I have rushed in with all the zeal of utter inexperience, and my February evenings were spent poring over gardening books, and my days in applying the freshly absorbed wisdom. Who says that February is a dull, sad, slow month in the country? It was of the cheerfullest, swiftest description here, and its mild days enabled me to get on beautifully with the digging and manuring, and filled my rooms with snowdrops. The longer I live the greater is my respect and affection for manure in all its forms, and already, though the year is so young, a considerable portion of its pin-money has been spent on artificial manure. The Man of Wrath says he never met a young woman who spent her money that way before; I remarked that it must be nice to have an original wife; and he retorted that the word original hardly described me, and that the word eccentric was the one required. Very well, I suppose I am eccentric, since even my husband says so; but if my eccentricities are of such a practical nature as to result later in the biggest cauliflowers and tenderest lettuce in Prussia, why then he ought to be the first to rise up and call me blessed.

I sent to England for vegetable-marrow seeds, as they are not grown here, and people try and make boiled cucumbers take their place; but boiled cucumbers are nasty things, and I don’t see why marrows should not do here perfectly well. These, and primrose-roots, are the English contributions to my garden. I brought over the roots in a tin box last time I came from England, and am anxious to see whether they will consent to live here. Certain it is that they don’t exist in the Fatherland, so I can only conclude the winter kills them, for surely, if such lovely things would grow, they never would have been overlooked. Irais is deeply interested in the experiment; she reads so many English books, and has heard so much about primroses, and they have got so mixed up in her mind with leagues, and dames, and Disraelis, that she longs to see this mysterious political flower, and has made me promise to telegraph when it appears, and she will come over. But they are not going to do anything this year, and I only hope those cold days did not send them off to the Paradise of flowers. I am afraid their first impression of Germany was a chilly one.

Irais writes about once a week, and inquires after the garden and the babies, and announces her intention of coming back as soon as the numerous relations staying with her have left,—“which they won’t do,” she wrote the other day, “until the first frosts nip them off, when they will disappear like belated dahlias—double ones of course, for single dahlias are too charming to be compared to relations. I have every sort of cousin and uncle and aunt here, and here they have been ever since my husband’s birthday—not the same ones exactly, but I get so confused that I never know where one ends and the other begins. My husband goes off after breakfast to look at his crops, he says, and I am left at their mercy. I wish I had crops to go and look at—I should be grateful even for one, and would look at it from morning till night, and quite stare it out of countenance, sooner than stay at home and have the truth told me by enigmatic aunts. Do you know my Aunt Bertha? she, in particular, spends her time propounding obscure questions for my solution. I get so tired and worried trying to guess the answers, which are always truths supposed to be good for me to hear. ‘Why do you wear your hair on your forehead?’ she asks,—and that sets me off wondering why I do wear it on my forehead, and what she wants to know for, or whether she does know and only wants to know if I will answer truthfully. ‘I am sure I don’t know, aunt,’ I say meekly, after puzzling over it for ever so long; ‘perhaps my maid knows. Shall I ring and ask her?’ And then she informs me that I wear it so to hide an ugly line she says I have down the middle of my forehead, and that betokens a listless and discontented disposition. Well, if she knew, what did she ask me for? Whenever I am with them they ask me riddles like that, and I simply lead a dog’s life. Oh, my dear, relations are like drugs,—useful sometimes, and even pleasant, if taken in small quantities and seldom, but dreadfully pernicious on the whole, and the truly wise avoid them.”