Isn't it a nice jingle? The man's name is Hebbel, and he lived round about the forties, and perhaps you know more of him than I do, and I have been arrogant again; but it is a jingle that has often cheered me when I was afraid I ought to be teaching somebody something, or making clothes for somebody, or paying somebody domiciliary visits and talking fluently of the lieber Gott. I shrink from these things; and a shrinking visitor, shy and uncertain, cannot be so nice as no visitor at all. Is it very wrong of me? When my conscience says it is—it does not say so often—I try to make up by going into the kitchen and asking Johanna kind questions about her mother. I must say she is rather odd when I do. She not only doesn't meet me half-way, she doesn't come even part of the way. She clatters her saucepans with an energy very like fury, and grows wholly monosyllabic. Yet it is not her step-mother; it is her very own mother, and it ought to be the best way of touching responsive chords in her heart and making her feel I am not merely a mistress but a friend. Once, struck by the way the lids of the saucepans were falling about, I tried her with her father, but the din instantly became so terrific that I was kept silent quite a long time, and when it left off felt instinctively that I had better say something about the weather. I don't think I told you that after that trumpeting Sunday, moved to real compassion by the sufferings of him you call the fiddler man, I took my courage in both hands and told Johanna with the pleasantest of smiles—I daresay it was really a rather ghastly one—that her trumpeter must not again bring his instrument with him when he called. 'It can so very well stay at home,' I explained suavely.

She immediately said she would leave on the first of October.

'But, Johanna!' I cried.

She repeated the formula.

'But, Johanna! How can a clever girl like you be so unreasonable? He is to visit you as often as before. All we beg is that it shall be done without music.'

She repeated the formula.

'But, Johanna!' I expostulated again,—eloquent exclamation, expressing the most varied sentiments.

She once again repeated the formula; and next day I was forced to descend into Jena, shaking an extremely rueful fist at the neighbor's house on the way, and set about searching in the obscurity of a registry office for the pearl we are trying all our lives to find.

This office consists of two rooms, the first filled with servants looking for mistresses, and the second with mistresses looking for servants. A Fräulein of vague age but determined bearing sits at a desk in the second room, and notes in a ledger the requirements of both parties. They are always the same: the would-be mistress, full of a hopefulness that crops up again and again to the end of her days, causing attributes like fleissig, treu, ehrlich, anständig, arbeitslieb, kinderlieb, to be written down together with her demands in cooking, starching, and ironing, and often adding the information that though the wages may appear small they are not really so, owing to the unusually superior quality of the treatment; and the would-be maid, briefer because without illusions, dictates her firm resolve to go nowhere where there is cooking, washing, or a baby.

'Gott, diese Mädchen,' exclaimed a waiting lady to me as I arrived, hot and ruffled after my long tramp in the sun. I dropped into a chair beside her; and hot and ruffled as I was, she, who had been sitting there hours, was still more so. In her agitation she had cried out to the first human being at hand, the Fräulein at the desk having something too distinctly inhuman about her—strange as a result of her long and intimate intercourse with human beings—to be lightly applied to for sympathy. Then looking at me again she cried, 'Why, it is the good Rose-Marie!' And I saw she was an old friend of my step-mother's, Frau Meyer, the wife of one of the doctors at the Lunatic Asylum, who used to come in often while you were with us, and whenever she came in you went out.