My intention when I began this book was to write a useful Guide to Rügen, one that should point out its best parts and least uncomfortable inns to any English or American traveller whose energy lands him on its shores. With every page I write it grows more plain that I shall not fulfil that intention. What, for instance, have Charlotte and the bishop's wife of illuminating for the tourist who wants to be shown the way? As I cannot conscientiously praise the inns I will not give their names, and what is the use of that to a tourist who wishes to know where to sleep and dine? I meant to describe the Jagdschloss, and find I only repeated a ghost story. It is true I said the rolls at the inn there were hard, but the information was so deeply embedded in superfluities that no tourist will discover it in time to save him from ordering one. Still anxious to be of use, I will now tell the traveller that he must on no account miss going from Binz to Kieköwer, but that he must go there on his feet, and not allow himself to be driven over the roots and stones by the wives of bishops; and that shortly before he reaches Kieköwer (Low German for look, or peep over), he will come to four cross-roads with a sign-post in the middle, and he is to follow the one to the right, which will lead him to the Schwarze See or Black Lake, and having got there let him sit down quietly, and take out the volume of poetry he ought to have in his pocket, and bless God who made this little lovely hollow on the top of the hills, and drew it round with a girdle of forest, and filled its reedy curves with white water-lilies, and set it about with silence, and gave him eyes to see its beauty.

I am afraid I could not have heard Mrs. Harvey-Browne's questions for quite a long time, for presently I found she had sauntered round this enchanted spot to the side where Brosy was taking photographs, and I was sitting alone on the moss looking down through the trees at the lilies, and listening only to frogs. I looked down between the slender stems of some silver birches that hung over the water; every now and then a tiny gust of wind came along and rippled their clear reflections, ruffling up half of each water-lily leaf, and losing itself somewhere among the reeds. Then when it had gone, the lily leaves dropped back one after the other on to the calm water, each with a little thud. On the west side the lake ends in a reedy marsh, very froggy that afternoon, and starred with the snowy cotton flower. A peculiarly fragrant smell like exceedingly delicate Russian leather hangs round the place, or did that afternoon. It was, I suppose, the hot sun bringing out the scent of some hidden herb, and it would not always be there; but I like to think of the beautiful little lake as for ever fragrant, all the year round lying alone and sweet-smelling and enchanted, tucked away in the bosom of the solitary hills.

When the traveller has spent some time lying on the moss with his poet—and he should lie there long enough for his soul to grow as quiet and clear as the water, and the poet, I think, should be Milton—he can go back to the cross-roads, five minutes' walk over beech leaves, and so to Kieköwer, about half a mile farther on. The contrast between the Schwarze See and Kieköwer is striking. Coming from that sheltered place of suspended breath you climb up a steep hill and find yourself suddenly on the edge of high cliffs where the air is always moving and the wind blows freshly on to you across the bay. Far down below, the blue water heaves and glitters. In the distance lies the headland beyond Sassnitz, hazy in the afternoon light. The beech trees, motionless round the lake, here keep up a ceaseless rustle. You who have been so hot all day find you are growing almost too cool.

'Sie ist schön, unsere Ostsee, was?' said a hearty male voice behind us.

We were all three leaning against the wooden rail put up for our protection on the edge of the cliff. A few yards off is a shed where a waiter, battered by the sea breezes he is forced daily to endure, supplies the thirsty with beer and coffee. The hearty owner of the voice, brown with the sun, damp and jolly with exercise and beer-drinking, stood looking over Mrs. Harvey-Browne's shoulder at the view with an air of proud proprietorship, his hands in his pockets, his legs wide apart, his cap pushed well off an extremely heated brow.

He addressed this remark to Mrs. Harvey-Browne, to whom, I suppose, she being a matron of years and patent sobriety, he thought cheery remarks might safely be addressed. But if there was a thing the bishop's wife disliked it was a cheery stranger. The pedagogue that morning, so artlessly interested in her conversation with me as to forget he had not met her before, had manifestly revolted her. I myself the previous evening, though not cheery still a stranger, had been objectionable to her. How much more offensive, then, was a warm man speaking to her with a familiarity so sudden and jolly as to resemble nothing so much as a slap on the back. She, of course, took no notice of him after the first slight start and glance round, but stared out to sea with eyes grown stony.

'In England you do not see such blue water, what?' shouted the jolly man, who was plainly in the happy mood the French call déboutonné.

His wife and daughters, ladies clothed in dust-cloaks sitting at a rough wooden table with empty beer-glasses before them, laughed hilariously. The mere fact of the Harvey-Brownes being so obviously English appeared to amuse them enormously. They too were in the mood déboutonné.

Ambrose, as ready to talk as his mother to turn her back, answered for her, and assured the jolly man that he had indeed never seen such blue water in England.

This seemed to give the whole family intense delight. 'Ja, ja,' shouted the father, 'Deutschland, Deutschland, über Alles!' And he trolled out that famous song in the sort of voice known as rich.