[2] Combing.

GLOSSARY

A bodya person
Airtdirection
Ahintbehind
Bairnchild
BaudronsScotch name for a cat
Benin towards an inner room
Bena mountain peak
Bickerto argue in a petty way
Bonnet-piecean old Scottish coin
Byrecowhouse
Cantykindly, cheerful
Cantripa freak, or wilful piece of trickery
Chuckie-stonea small white pebble
Clouta blow
Clovingseparating lint from its stalk
Cluea ball of worsted
Creela large hand-made basket
Cutty-pipea short clay pipe
Daftsilly, weak-minded
Danderto walk aimlessly
Darkeningthe twilight
Divota sod
Dooa dove
Doucesedate
Dowiedull, low-spirited
Dykea wall
Eldritchweird
Emprisean enterprise
Entrya passage
Faingladly
Fearedafraid
Forbyebesides
Ganggo
Girnela meal-chest
Gleda hawk
Gloamingthe twilight
Greetingcrying
Hantlevery much, a considerable number
Haversnonsense
Heckleto comb
Hinniea term of endearment
Hirpleto limp
Histie"haste thee"
Inbyeinside
Ingle neukthe corner by the fire
Joiststhe beams in a roof
Kailyarda kitchen garden
Kenknow
Kirna churn, to churn
Kista chest
Knowea little hillock
Liftthe sky, the air
Lightalight
Lintiea linnet
Loutto stoop
Lumchimney
Louping-on-stanea stone from which to mount a horse
Malisona curse
Meatfood
Migrainea pain affecting one half of the head
Mutcha cap
Onsteadfarm buildings
Paddocka toad or frog
Pirniea woollen nightcap
Pokea bag
Rivlinsshoes made of cowhide
Sen' nighta week
Shoonshoes
Siccansuch
Sillermoney
Sinsynesince
Smatchetsmall boy
Sneckto latch or shut a door
Snibbitbolted, snib, a bolt
Thrapplethroat
Tholeto bear
Unchancyuncanny
Wheena few
Wheeshtbe quiet!
Wighta person
Winnocka window
Winnowto separate the chaff from the grain by wind
Yestreenyesterday
YuleChristmas
UnicornsAncient Scottish coins

THE SCOTTISH FAIRY BOOK BOOKS IN THE "FAIRY SERIES"

The English Fairy Book
The Welsh Fairy Book
The Irish Fairy Book
The Scottish Fairy Book
The Italian Fairy Book
The Hungarian Fairy Book
The Indian Fairy Book
The Spanish Fairy Book
The Danish Fairy Book
The Norwegian Fairy Book
The Jewish Fairy Book
The Swedish Fairy Book
The Chinese Fairy Book

Transcriber's notes:

These corrections are indicated by dotted lines under the corrections. Scroll the mouse over the word and the original text will appear.

Leaving the two words 'tomorrow' and 'to-morrow' as is.
Taken out hypen in 'Mer-maids' and 'Mer-men' in Preface as not in text.
P.76. Taken out extra 'day' from 'day day'.
P.80. Taken out extra 'the' from 'the the'.
P.104. 'craried' is found in another version of this book, so leaving as is.
P.124. Taken out extra 'did' from 'did did'.
P.144. Taken out hypen in 'burn-side'.
P.161. Taken out hypen in 'Yule-tide'.
P.263. Taken out hypen in 'mis-shapen'.

Above advertisement for the other books in the series has been moved from the front of the book to the end in the this version only.