ANTONY’S ADDRESS TO THE ROMANS.
SHAKESPEARE.

For a sketch of the life of Shakespeare, see page 117.

Friends, Romans, countrymen, lend me your ears:
I come to bury Cæsar, not to praise him.
The evil that men do lives after them;
The good is oft interrèd with their bones:
So let it be with Cæsar. The noble Brutus
Hath told you Cæsar was ambitious:
If it were so, it was a grievous fault;
And grievously hath Cæsar answered it.
Here, under leave of Brutus and the rest,—
For Brutus is an honorable man;
So are they all, all honorable men,—
Come I to speak in Cæsar’s funeral.

He was my friend, faithful and just to me:
But Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.
He hath brought many captives home to Rome,
Whose ransoms did the general coffers fill:
Did this in Cæsar seem ambitious?

When that the poor have cried, Cæsar hath wept:
Ambition should be made of sterner stuff.
Yet Brutus says he was ambitious;
And Brutus is an honorable man.

You all did see that on the Lupercal
I thrice presented him a kingly crown,
Which he did thrice refuse: was this ambition?
Yet Brutus says he was ambitious;
And, sure, he is an honorable man.

I speak not to disprove what Brutus spoke,
But here I am to speak what I do know.
You all did love him once,—not without cause:
What cause withholds you, then, to mourn for him?
O judgment, thou art fled to brutish beasts,
And men have lost their reason!—Bear with me;
My heart is in the coffin there with Cæsar,
And I must pause till it come back to me.
. . . . . . . . . .
But yesterday the word of Cæsar might
Have stood against the world: now lies he there,
And none so poor to do him reverence.
O Masters, if I were disposed to stir
Your hearts and minds to mutiny and rage,
I should do Brutus wrong, and Cassius wrong,
Who, you all know, are honorable men.
I will not do them wrong; I rather choose
To wrong the dead, to wrong myself, and you,
Than I will wrong such honorable men.

But here’s a parchment with the seal of Cæsar;
I found it in his closet,—’tis his will:
Let but the commons hear this testament,—
Which, pardon me, I do not mean to read,—
And they would go and kiss dead Cæsar’s wounds,
And dip their napkins in his sacred blood;
Yea, beg a hair of him for memory,
And, dying, mention it within their wills,
Bequeathing it, as a rich legacy,
Unto their issue.
. . . . . . . . . .
If you have tears, prepare to shed them now.
You all do know this mantle: I remember
The first time ever Cæsar put it on;
’Twas on a summer’s evening, in his tent,
That day he overcame the Nervii.
Look, in this place ran Cassius’ dagger through:
See what a rent the envious Casca made:
Through this the well-belovèd Brutus stabb’d;
And, as he plucked his cursèd steel away,
Mark how the blood of Cæsar followed it!—
As rushing out of doors, to be resolved
If Brutus so unkindly knocked, or no:
For Brutus, as you know, was Cæsar’s angel:
Judge, O you gods, how dearly Cæsar loved him!
This was the most unkindest cut of all;
For, when the noble Cæsar saw him stab,
Ingratitude, more strong than traitors’ arms,
Quite vanquished him: then burst his mighty heart;
And, in his mantle muffling up his face,
Even at the base of Pompey’s statua,
Which all the while ran blood, great Cæsar fell.

O, what a fall was there, my countrymen!
Then I, and you, and all of us, fell down,
Whilst bloody treason flourished over us.
O, now you weep; and, I perceive, you feel
The dint of pity: these are gracious drops.
Kind souls, what, weep you when you but behold
Our Cæsar’s vesture wounded? Look you here,
Here is himself, marred, as you see, with traitors.
. . . . . . . . . .
Good friends, sweet friends, let me not stir you up
To such a sudden flood of mutiny.
They that have done this deed are honorable:
What private griefs they have, alas, I know not,
That made them do it! They are wise and honorable,
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to steal away your hearts:
I am no orator, as Brutus is;
But, as you know me all, a plain, blunt man,
That love my friend; and that they know full well
That gave me public leave to speak of him:
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action, nor utterance, nor the power of speech,
To stir men’s blood: I only speak right on;
I tell you that which you yourselves do know;
Show you sweet Cæsar’s wounds, poor poor dumb mouths,
And bid them speak for me: but, were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæsar, that should move
The stones of Rome to rise and mutiny.

From “Julius Cæsar.”