350. It is well known, that a man (homo) by birth is viler than the beasts. All the beasts are born into the knowledges corresponding to the love of their life; for as soon as they are born, or are hatched from the egg, they see, hear, walk, know their food, their dam, their friends and foes; and soon after this they show attention to the sex, and to the affairs of love, and also to the rearing of their offspring. Man alone, at his birth, knows nothing of this sort; for no knowledge is connate to him; he has only the faculty and inclination of receiving those things which relate to knowledge and love; and if he does not receive these from others, he remains viler than a beast. That man is born in this condition, to the end that he may attribute nothing to himself, but to others, and at length every thing of wisdom and of the love thereof to God alone, and may hence become an image of God, see the MEMORABLE RELATION, n. [132-136]. From these considerations it follows, that a man who does not learn from others that the Lord has come into the world, and that he is God, and has only acquired some knowledge respecting religion and the laws of his country, is not in fault if he thinks no more of conjugial love than of the love of the sex, and if he believes polygamical love to be the only conjugial love. The Lord leads such persons in their ignorance; and by his divine auspices providently withdraws from the imputation of guilt those who, from a religious notion, shun evils as sins, to the end that they may be saved; for every man is born for heaven, and no one for hell; and every one comes into heaven (by influence) from the Lord, and into hell (by influence) from himself.

351. XV. OF THESE, ALTHOUGH POLYGAMISTS, SUCH ARE SAVED AS ACKNOWLEDGE A GOD, AND FROM A RELIGIOUS NOTION LIVE ACCORDING TO THE CIVIL LAWS OF JUSTICE. All throughout the world who acknowledge a God and live according to the civil laws of justice from a religious notion, are saved. By the civil laws of justice we mean such precepts as are contained in the Decalogue, which forbid murder, theft, adultery, and false witness. These precepts are the civil laws of justice in all the kingdoms of the earth; for without them no kingdom could subsist. But some are influenced in the practice of them by fear of the penalties of the law, some by civil obedience, and some also by religion; these last are saved, because in such case God is in them; and every one, in whom God is, is saved. Who does not see, that among the laws given to the sons of Israel, after they had left Egypt, were those which forbid murder, adultery, theft, and false witness, since without those laws their communion or society could not subsist? and yet these laws were promulgated by Jehovah God upon Mount Sinai with a stupendous miracle: but the cause of their being so promulgated was, that they might be also laws of religion, and thus that the people might practise them not only for the sake of the good of society, but also for the sake of God, and that when they practised them from a religious notion for the sake of God, they might be saved. From these considerations it may appear, that the pagans, who acknowledge a God, and live according to the civil laws of justice, are saved; since it is not their fault that they know nothing of the Lord, consequently nothing of the chastity of the marriage with one wife. For it is contrary to the divine justice to condemn those who acknowledge a God, and from their religion practise the laws of justice, which consist in shunning evils because they are contrary to God, and in doing what is good because it is agreeable to God.

352. XVI. BUT NONE EITHER OF THE LATTER OR OF THE FORMER CAN BE ASSOCIATED WITH THE ANGELS IN THE CHRISTIAN HEAVENS. The reason of this is, because in the Christian heavens there are celestial light, which is divine truth, and celestial heat, which is divine love; and these two discover the quality of goods and truths, and also of evils and falses; hence, there is no communication between the Christian and the Mahometan heavens, and in like manner between the heavens of the Gentiles. If there were a communication, none could have been saved but those who were in celestial light and at the same time in celestial heat from the Lord; yea neither would these be saved if there was a conjunction of the heavens: for in consequence of conjunction all the heavens would so far fall to decay that the angels would not be able to subsist; for an unchaste and lascivious principle would flow from the Mahometans into the Christian heaven, which in that heaven could not be endured; and a chaste and pure principle would flow from the Christians into the Mahometan heaven, which again could not be there endured. In such case, in consequence of communication and thence of conjunction, the Christian angels would become natural and thereby adulterers; or if they remained spiritual, they would be continually sensible of a lascivious principle about them, which would intercept all the blessedness of their life. The case would be somewhat similar with the Mahometan heaven: for the spiritual principles of the Christian heaven would continually encompass and torment them, and would take away all the delight of their life, and would moreover insinuate that polygamy is sin, whereby they would be continually eluded. This is the reason why all the heavens are altogether distinct from each other, so that there is no connection between them, except by an influx of light and heat from the Lord out of the sun, in the midst of which he is: and this influx enlightens and vivifies everyone according to his reception; and reception is according to religion. This communication is granted, but not a communication of the heavens with each other.


353. To the above I shall add TWO MEMORABLE RELATIONS. FIRST. I was once in the midst of the angels and heard their conversation. It was respecting intelligence and wisdom; that a man perceives no other than that each is in himself, and thus that whatever he thinks from his understanding and intends from his will, is from himself; when nevertheless not the least portion thereof is from the man, but only the faculty of receiving the things of the understanding and the will from God: and as every man (homo) is by birth inclined to love himself, it was provided from creation, to prevent man's perishing by self-love and the conceit of his own intelligence, that that love of the man (vir) should be transferred into the wife, and that in her should be implanted from her birth a love for the intelligence and wisdom of her husband, and thereby a love for him; therefore the wife continually attracts to herself her husband's conceit of his own intelligence, and extinguishes it in him, and vivifies it in herself, and thus changes it into conjugial love, and fills it with unbounded pleasantnesses. This is provided by the Lord, lest the conceit of his own intelligence should so far infatuate the man, as to lead him to believe that he has understanding and wisdom from himself and not from the Lord, and thereby make him willing to eat of the tree of the knowledge of good and evil, and thence to believe himself like unto God, and also a god, as the serpent, which was the love of his own intelligence, said and persuaded him: wherefore the man (homo) after eating was cast out of paradise, and the way to the tree of life was guarded by a cherub. Paradise, spiritually understood, denotes intelligence; to eat of the tree of life, in a spiritual sense, is to be intelligent and wise from the Lord; and to eat of the tree of the knowledge of good and evil, in a spiritual sense, is to be intelligent and wise from self.

354. The angels having finished this conversation departed; and there came two priests, together with a man who in the world had been an ambassador of a kingdom, and to them I related what I had heard from the angels. On hearing this they began to dispute with each other about intelligence and wisdom, and the prudence thence derived, whether they are from God or from man. The dispute grew warm. All three in heart believed that they are from man because they are in man, and that the perception and sensation of its being so confirm it; but the priests, who on this occasion were influenced by theological zeal, said that there is nothing of intelligence and wisdom, and thus nothing of prudence from man; and when the ambassador retorted, that in such case there is nothing of thought from man, they assented to it. But as it was perceived in heaven, that all the three were in a similar belief, it was said to the ambassador, "Put on the garments of a priest, and believe that you are one, and then speak." He did so; and instantly he declared aloud that nothing of intelligence and wisdom, and consequently nothing of prudence, can possibly exist but from God; and he proved it with his usual eloquence full of rational arguments. It is a peculiar circumstance in the spiritual world, that a spirit thinks himself to be such as is denoted by the garment he wears; because in that world the understanding clothes every one. Afterwards, a voice from heaven said to the two priests, "Put off your own garments, and put on those of political ministers, and believe yourselves to be such." They did so; and in this case they at the same time thought from their interior self, and spoke from arguments which they had inwardly cherished in favor of man's own intelligence. At that instant there appeared a tree near the path; and it was said to them, "It is the tree of the knowledge of good and evil; take heed to yourselves lest ye eat of it." Nevertheless all the three, infatuated by their own intelligence, burned with a desire to eat of it, and said to each other, "Why should not we? Is not the fruit good?" And they went to it and eat of it. Immediately all the three, as they were in a like faith, became bosom friends; and they entered together into the way of self-intelligence, which led into hell: nevertheless I saw them return thence, because they were not yet prepared.