In marking verse, however, the sign for long (¯) generally accompanies the short syllable of the rising, and the sign for short (˘) the, as a matter of fact, long syllable of the falling voice. It takes longer to fill a bottle than to pour out its contents; to prepare a dish than to eat it; to walk upstairs than to jump from a window. It takes longer to prepare for an utterance than to utter it. It takes longer to inspire than to expire.

In view of the vast foreign element constituting a part of this nation, it would be a matter of interest to know at what period the foreigner ceases to exist as such and the "American" begins; or, in other words, to understand when the evolution takes place which transforms the foreigner into the American. From my point of view it is, above all, a question of language. The political aspect of the case is scarcely to be considered. An unnaturalized Englishman, consequently, after thoroughly "Americanizing" his language, becomes more of an American (no matter whether he himself thinks so or not) than an Irishman who, though naturalized, never ceases to use his native brogue.

These questions, of course, are many-sided. When I speak of nationality, however, I have the best specimens of a nation as representatives thereof in view always. A man with a foreign accent does not have the same standing or influence in municipal, state, and national councils as one who speaks a pure English; there is always a feeling against him, no matter how able or patriotic he may be, of some foreign influence as a substratum in his composition.

STRESS

I have already stated that the thorax is the seat of the falling, the abdomen that of the rising, voice. This can be tested by a simple experiment, the result of which will be as startling as it is phenomenal. By simply pressing the stomach, or making the same rigid, you will find that the fact of your doing so will prevent you from uttering any sound belonging to the rising voice, or the stress laid upon a word.

Take, for instance, the following:

"Oh, say, can you see by the dawn's early light,"

and you will find that, upon pressing the stomach, or making the same rigid, you will not be able to utter the words "say," "see," "dawn's," and "light." This will become more obvious in uttering these words slowly than in doing so rapidly. You will have no difficulty, on the other hand, in uttering the rest of the words, viz.: "Oh," "can you," "by the," "early."

Upon releasing the stomach and bringing a pressure to bear upon the chest, on the other hand, you will have no difficulty in uttering the first words mentioned, those of the rising, while you will be unable to utter the last, those of the falling voice. This rule holds good for all peoples and all languages.

There is this difference, however, as between English and German speech, that, for the former, the falling voice (identical with that of the thorax) precedes the rising (identical with that of the abdomen); while for the latter the reverse is the case;—Anglo-Saxons inspiring into the chest and then into the stomach; Germans into the stomach and then into the chest. Germans will have greater difficulty in making this experiment than Anglo-Saxons, as words of the falling voice, as a rule and in all languages, precede those of the rising. Germans, consequently, must think of the word of the rising voice, which, as a matter of fact, succeeds the words of the falling, before they can utter the latter. This difficulty is enhanced by the fact that while the rising voice is generally confined to a single word, the falling voice generally embraces several.