“How long have I been here, I wonder?” he thought.

He tried to think, but he was weak, and thoughts would not come at his command, and in a few seconds he dropped off to sleep again; and when he awoke, it was broad day; the ward was full of life and motion, for it was the hour of the house surgeon’s visit. He was a young man still, with a cheerful face, followed by the band of students. He went from bed to bed, explaining cases, and cheering up the sufferers. When Andre’s turn came, the surgeon told him that his shoulder was put out, his arm broken in two places, a bad cut on his head, while his body was one mass of bruises; but, for all that, he was in luck to have got off so easily. Andre listened to him with but a vague understanding of his meaning, for, with the return of reason, the remembrance of Sabine had come, and he asked himself what would become of her while he was confined to his bed in the hospital. As this thought passed through his mind, he uttered a faint groan. One of the students, a stout person, with red whiskers, a white tie, and a rather shabby hat, who looked as if he had just arrived from the country, stepped up to his bed, and leaning over the patient, murmured, “Lecoq.” Andre opened his eyes wide at the name.

“M. Lecoq,” gasped he, wondering at the excellence of the disguise.

“Hush, who knows who is watching us? I come to give your mind ease, which will do you more good than all the doctor’s stuff. Without in any way committing you, I have seen M. de Mussidan, and have furnished him with a valid excuse for postponing his daughter’s marriage for another month. You must remain here; you could not be in a place of greater security; but even here you cannot be too cautious. Eat nothing that is no given you by some one who utters the word ‘Lecoq.’ M. Gandelu will certainly call to see you. If you want to see or write to me, the patient on your right will manage that; he is one of my men. You shall have news every day; but be patient and prudent.”

“I can wait now,” answered the young man, “because I have hope.”

“Ah,” murmured Lecoq, as he moved softly away, “is not hope the true secret of life and happiness?”

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER XXXIV.

THE DAY OF RECKONING.

M. Lecoq enjoined prudence and caution on Andre, and the utmost care on the part of his agents, because he was fully aware of the skill and cunning of the adversary with whom he had to cope.