“So serious, my friend, so invariably fatal, that I am almost undertaking a hopeless task in attempting a cure.”
“Ah! good heaven!”
“You asked for the truth, and I have told it you. If I had that courage, it was because you told me this poor woman is not your mother. Nothing short of a miracle can save her; but this miracle we may hope and prepare for. And now to work!”
CHAPTER VI.
The clock of the St. Lazare terminus was striking eleven as old Tabaret, after shaking hands with Noel, left his house, still bewildered by what he had just heard. Obliged to restrain himself at the time, he now fully appreciated his liberty of action. It was with an unsteady gait that he took his first steps in the street, like the toper, who, after being shut up in a warm room, suddenly goes out into the open air. He was beaming with pleasure, but at the same time felt rather giddy, from that rapid succession of unexpected revelations, which, so he thought, had suddenly placed him in possession of the truth.
Notwithstanding his haste to arrive at M. Daburon’s he did not take a cab. He felt the necessity of walking. He was one of those who require exercise to see things clearly. When he moved about his ideas fitted and classified themselves in his brain, like grains of wheat when shaken in a bushel. Without hastening his pace, he reached the Rue de la Chaussee d’Antin, crossed the Boulevard with its resplendent cafes, and turned to the Rue Richelieu.
He walked along, unconscious of external objects, tripping and stumbling over the inequalities of the sidewalk, or slipping on the greasy pavement. If he followed the proper road, it was a purely mechanical impulse that guided him. His mind was wandering at random through the field of probabilities, and following in the darkness the mysterious thread, the almost imperceptible end of which he had seized at La Jonchere.
Like all persons labouring under strong emotion without knowing it, he talked aloud, little thinking into what indiscreet ears his exclamations and disjointed phrases might fall. At every step, we meet in Paris people babbling to themselves, and unconsciously confiding to the four winds of heaven their dearest secrets, like cracked vases that allow their contents to steal away. Often the passers-by mistake these eccentric monologuists for lunatics. Sometimes the curious follow them, and amuse themselves by receiving these strange confidences. It was an indiscretion of this kind which told the ruin of Riscara the rich banker. Lambreth, the assassin of the Rue de Venise, betrayed himself in a similar manner.
“What luck!” exclaimed old Tabaret. “What an incredible piece of good fortune! Gevrol may dispute it if he likes, but after all, chance is the cleverest agent of the police. Who would have imagined such a history? I was not, however, very far from the reality. I guessed there was a child in the case. But who would have dreamed of a substitution?—an old sensational effect, that playwrights no longer dare make use of. This is a striking example of the danger of following preconceived ideas in police investigation. We are affrighted at unlikelihood; and, as in this case, the greatest unlikelihood often proves to be the truth. We retire before the absurd, and it is the absurd that we should examine. Everything is possible. I would not take a thousand crowns for what I have learnt this evening. I shall kill two birds with one stone. I deliver up the criminal; and I give Noel a hearty lift up to recover his title and his fortune. There, at least; is one who deserves what he will get. For once I shall not be sorry to see a lad get on, who has been brought up in the school of adversity. But, pshaw! he will be like all the rest. Prosperity will turn his brain. Already he begins to prate of his ancestors. . . . Poor humanity he almost made me laugh. . . . But it is mother Gerdy who surprises me most. A woman to whom I would have given absolution without waiting to hear her confess. When I think that I was on the point of proposing to her, ready to marry her! B-r-r-r!”