She laughed with delight, beside herself, terrible to see, when some fragment of lighted soot fell down. The roar was becoming more and more fierce; the chimney, which was never swept, had caught fire. This seemed to excite her still more, while the servant, losing her head, began to scream and run about the room.
Clotilde slept beside the dead Pascal, in the supreme calm of the bedroom, unbroken save by the light vibration of the clock striking the hours. The tapers burned with a tall, still flame, the air was motionless. And yet, in the midst of her heavy, dreamless sleep, she heard, as in a nightmare, a tumult, an ever-increasing rush and roar. And when she opened her eyes she could not at first understand. Where was she? Why this enormous weight that crushed her heart? She came back to reality with a start of terror—she saw Pascal, she heard Martine’s cries in the adjoining room, and she rushed out, in alarm, to learn their cause.
But at the threshold Clotilde took in the whole scene with cruel distinctness—the press wide open and completely empty; Martine maddened by her fear of fire; Félicité radiant, pushing into the flames with her foot the last fragments of the envelopes. Smoke and flying soot filled the study, where the roaring of the fire sounded like the hoarse gasping of a murdered man—the fierce roar which she had just heard in her sleep.
And the cry which sprang from her lips was the same cry that Pascal himself had uttered on the night of the storm, when he surprised her in the act of stealing his papers.
“Thieves! assassins!”
She precipitated herself toward the fireplace, and, in spite of the dreadful roaring of the flames, in spite of the falling pieces of soot, at the risk of setting her hair on fire, and of burning her hands, she gathered up the leaves which remained yet unconsumed and bravely extinguished them, pressing them against her. But all this was very little, only some debris; not a complete page remained, not even a few fragments of the colossal labor, of the vast and patient work of a lifetime, which the fire had destroyed there in two hours. And with growing anger, in a burst of furious indignation, she cried:
“You are thieves, assassins! It is a wicked murder which you have just committed. You have profaned death, you have slain the mind, you have slain genius.”
Old Mme. Rougon did not quail. She advanced, on the contrary, feeling no remorse, her head erect, defending the sentence of destruction pronounced and executed by her.
“It is to me you are speaking, to your grandmother. Is there nothing, then, that you respect? I have done what I ought to have done, what you yourself wished to do with us before.”
“Before, you had made me mad; but since then I have lived, I have loved, I have understood, and it is life that I defend. Even if it be terrible and cruel, the truth ought to be respected. Besides, it was a sacred legacy bequeathed to my protection, the last thoughts of a dead man, all that remained of a great mind, and which I should have obliged every one to respect. Yes, you are my grandmother; I am well aware of it, and it is as if you had just burned your son!”