Busch, who kept an agency in the Rue Feydeau at the corner of the Rue Vivienne, had on several occasions been very useful to him in moments of difficulty. He was standing there in a state of ecstasy, examining the water of the jewel, with his broad flat face upturned and the glow of his heavy grey eyes extinguished, as it were, by the bright light. The white tie which he always wore was twisted round his neck like a bit of rope; while his second-hand frock coat, a superb garment once upon a time, but now wonderfully threadbare and covered with grease spots, reached up to the light hair falling in scanty rebellious locks from his head, which on the top was quite bald. Nobody could tell the age of his hat, browned by the sun and washed by countless showers. At last he decided to descend to earth again. 'Ah! Monsieur Saccard, so you are taking a little walk this way?' said he.
'Yes, I have a letter in the Russian language—a letter from a Russian banker in business at Constantinople. It occurred to me that your brother could translate it for me.'
Busch, who with a gentle movement was still unconsciously rolling the ruby between the fingers of his right hand, held out the left, saying that the translation would be forwarded that very evening. But Saccard explained that it was only a matter of ten lines. 'I will go up,' said he; 'your brother will read it to me at once.'
He was, however, at that moment interrupted by the arrival of a woman of colossal proportions, a certain Madame Méchain, well known to the frequenters of the Bourse as one of those fierce, wretched female speculators whose fat hands dabble in all sorts of suspicious jobs. Her red, puffy, full-moon face, with little blue eyes, a little hidden nose, and a little mouth whence came a child-like piping voice, protruded from an old mauve bonnet, tied askew with garnet ribbons; and her gigantic bosom and dropsical body strained almost to bursting point her mud-stained poplin gown, once green but now turning yellow. She carried on her arm an immense old black leather bag, as deep as a valise, which never left her. That afternoon the bag, so full that it seemed likely to burst, drew her down on the right side, like a tree that has grown slantwise.
'Here you are, then?' said Busch, who had evidently been waiting for her.
'Yes, and I have received the Vendôme papers; I have brought them,' she replied.
'Good! Let us be off to my place, then. There's nothing to be done here to-day.'
Saccard had darted a wavering glance at the vast leather bag. He knew that into it inevitably fell all sorts of discredited stock, the shares of bankrupt companies, in which the 'Wet Feet' still speculate—shares issued at five hundred francs, but which they dispute for at twenty or even ten sous apiece, either in the vague hope of an improbable rise or, more practically, as merchandise which they can sell at a profit to fraudulent bankrupts who are desirous of having something to show by way of explaining their pretended losses. In the deadly battles of speculation, La Méchain was the raven that followed the armies on the march; not a company, not a large financial establishment was founded, but she appeared with her bag, sniffing the air, awaiting the corpses, even in the prosperous hours of triumphant issues. For she well knew that ruin was inevitable, that the day of massacre would come, when there would be dead to eat, shares to pick up for nothing, from amid the mire and the blood. And Saccard, who even then was revolving a grand banking project in his mind, gave a slight shudder, and felt a presentiment at sight of that bag, that charnel-house, as it were, of depreciated stock, into which passed all the dirty paper swept away from the Bourse.
Busch was on the point of taking the old woman off, when Saccard stopped him, saying: 'Then I can go up? I am certain of finding your brother, eh?'
The Jew's eyes softened with an expression of anxious surprise. 'My brother! Why, certainly. Where do you expect him to be?'