'I have come to get a letter translated.'
The young man's surprise increased, for he had done all he could to discourage his customers, the bankers, speculators, and brokers, all that circle of the Bourse who receive, especially from England and Germany, so many communications on financial matters, company prospectuses and statutes, circulars, and so forth.
'Yes, a letter in Russian. Oh! only ten lines long.'
Thereupon Sigismond stretched out his hand, Russian having remained his speciality, he alone translating it rapidly among all the other translators of the neighbourhood, who mainly lived by German and English. The rarity of Russian documents in the Paris market explained his long periods of idleness.
He read the letter aloud in French. It was, in three sentences, a favourable reply from a Constantinople banker, a simple yes as to a matter of business.
'Ah! thank you,' exclaimed Saccard, who seemed delighted; and he asked Sigismond to write the few lines of translation on the back of the letter. But Sigismond was seized with a terrible fit of coughing, which he stifled in his handkerchief, in order not to disturb his brother, who always ran in whenever he heard him cough in that way. Then, the attack over, he rose and went to open the window wide, for he was stifling, and wished to breathe the air. Saccard, who had followed him, gave a glance outside, and raised a slight exclamation: 'Oh! so you see the Bourse? How queer it looks from here!'
Never in fact had he seen it under such a singular aspect, in a bird's-eye view, with the four vast zinc slopes of its roof extraordinarily developed and bristling with a forest of pipes. The lightning-rods rose erect like gigantic lances threatening the sky. And the edifice itself was nothing but a cube of stone, streaked with columns at regular intervals, a bare, ugly cube of a dirty gray hue, surmounted by a ragged flag. But, above all else, the steps and the peristyle astonished him, covered with black ants, a swarm of ants in revolution, all agog, in a state of wonderful commotion, which was not to be explained from such a height, and prompted a feeling of pity.
'How small they all look!' continued Saccard; 'it seems as if one could take the whole of them in the hand, with one grip.' Then, knowing his companion's ideas, he added with a laugh: 'When are you going to sweep all that away with a kick?'
Sigismond shrugged his shoulders. 'What is the use? You are demolishing yourselves fast enough.'
Then, little by little, he became animated, overflowing with the subject he was full of. A proselytising spirit launched him, at the slightest word, into an exposition of his system. 'Yes, yes, you are working for us without suspecting it,' said he. 'You are a few usurpers, who expropriate the mass of the people, and when you have gorged yourselves we shall only have to expropriate you in our turn. Every monopoly, every phase of centralisation, leads to collectivism. You are setting us a practical example, in the same way as the large estates absorbing the small patches of land, the large producers devouring the petty home industries, the great financial establishments and great stores killing all competition, and battening on the ruin of the little banks and the little shops, are slowly but surely leading towards the new social state. We are waiting for everything to crack, for the existing method of production to end in the intolerable disorder which will be its ultimate consequence. Then the bourgeois and the peasants themselves will aid us.'