“Come,” she murmured, “come along, darling, and go to bed. Mamma will kiss her little boy all the same, for he does not know the sorrow he causes her.”

And she went from the room, leaving Prosper alone. The good fellow, not to add to her embarrassment, had averted his eyes from her face and was apparently devoting his entire attention to his carving.

Before putting Charlot to bed it was Silvine’s nightly custom to take him in to say good-night to Jean, with whom the youngster was on terms of great friendship. As she entered the room that evening, holding her candle before her, she beheld the convalescent seated upright in bed, his open eyes peering into the obscurity. What, was he not asleep? Faith, no; he had been ruminating on all sorts of subjects in the silence of the winter night; and while she was cramming the stove with coal he frolicked for a moment with Charlot, who rolled and tumbled on the bed like a young kitten. He knew Silvine’s story, and had a very kindly feeling for the meek, courageous girl whom misfortune had tried so sorely, mourning the only man she had ever loved, her sole comfort that child of shame whose existence was a daily reproach to her. When she had replaced the lid on the stove, therefore, and came to the bedside to take the boy from his arms, he perceived by her red eyes that she had been weeping. What, had she been having more trouble? But she would not answer his question: some other day she would tell him what it was if it seemed worth the while. Mon Dieu! was not her life one of continual suffering now?

Silvine was at last lugging Charlot away in her arms when there arose from the courtyard of the farm a confused sound of steps and voices. Jean listened in astonishment.

“What is it? It can’t be Father Fouchard returning, for I did not hear his wagon wheels.” Lying on his back in his silent chamber, with nothing to occupy his mind, he had become acquainted with every detail of the routine of home life on the farm, of which the sounds were all familiar to his ears. Presently he added: “Ah, I see; it is those men again, the francs-tireurs from Dieulet, after something to eat.”

“Quick, I must be gone!” said Silvine, hurrying from the room and leaving him again in darkness. “I must make haste and see they get their loaves.”

A loud knocking was heard at the kitchen door and Prosper, who was beginning to tire of his solitude, was holding a hesitating parley with the visitors. He did not like to admit strangers when the master was away, fearing he might be held responsible for any damage that might ensue. His good luck befriended him in this instance, however, for just then Father Fouchard’s carriole came lumbering up the acclivity, the tramp of the horse’s feet resounding faintly on the snow that covered the road. It was the old man who welcomed the newcomers.

“Ah, good! it’s you fellows. What have you on that wheelbarrow?”

Sambuc, lean and hungry as a robber and wrapped in the folds of a blue woolen blouse many times too large for him, did not even hear the farmer; he was storming angrily at Prosper, his honest brother, as he called him, who had only then made up his mind to unbar the door.

“Say, you! do you take us for beggars that you leave us standing in the cold in weather such as this?”