Claude never participated in these feasts. Having caught Cadine one day stealing a beet-root from a little hamper lined with hay, he had pulled her ears and given her a sound rating. These thieving propensities made her perfect as a ne’er-do-well. However, in spite of himself, he could not help feeling a sort of admiration for these sensual, pilfering, greedy creatures, who preyed upon everything that lay about, feasting off the crumbs that fell from the giant’s table.
At last Marjolin nominally took service under Gavard, happy in having nothing to do except to listen to his master’s flow of talk, while Cadine still continued to sell violets, quite accustomed by this time to old Mother Chantemesse’s scoldings. They were still the same children as ever, giving way to their instincts and appetites without the slightest shame—they were the growth of the slimy pavements of the market district, where, even in fine weather, the mud remains black and sticky. However, as Cadine walked along the footways, mechanically twisting her bunches of violets, she was sometimes disturbed by disquieting reveries; and Marjolin, too, suffered from an uneasiness which he could not explain. He would occasionally leave the girl and miss some ramble or feast in order to go and gaze at Madame Quenu through the windows of her pork shop. She was so handsome and plump and round that it did him good to look at her. As he stood gazing at her, he felt full and satisfied, as though he had just eaten or drunk something extremely nice. And when he went off, a sort of hunger and thirst to see her again suddenly came upon him. This had been going on for a couple of months. At first he had looked at her with the respectful glance which he bestowed upon the shop-fronts of the grocers and provision dealers; but subsequently, when he and Cadine had taken to general pilfering, he began to regard her smooth cheeks much as he regarded the barrels of olives and boxes of dried apples.
For some time past Marjolin had seen handsome Lisa every day, in the morning. She would pass Gavard’s stall, and stop for a moment or two to chat with the poultry dealer. She now did her marketing herself, so that she might be cheated as little as possible, she said. The truth, however, was that she wished to make Gavard speak out. In the pork shop he was always distrustful, but at his stall he chatted and talked with the utmost freedom. Now, Lisa had made up her mind to ascertain from him exactly what took place in the little room at Monsieur Lebigre’s; for she had no great confidence in her secret police office, Mademoiselle Saget. In a short time she learnt from the incorrigible chatterbox a lot of vague details which very much alarmed her. Two days after her explanation with Quenu she returned home from the market looking very pale. She beckoned to her husband to follow her into the dining-room, and having carefully closed the door she said to him: “Is your brother determined to send us to the scaffold, then? Why did you conceal from me what you knew?”
Quenu declared that he knew nothing. He even swore a great oath that he had not returned to Monsieur Lebigre’s, and would never go there again.
“You will do well not to do so,” replied Lisa, shrugging her shoulders, “unless you want to get yourself into a serious scrape. Florent is up to some evil trick, I’m certain of it! I have just learned quite sufficient to show me where he is going. He’s going back to Cayenne, do you hear?”
Then, after a pause, she continued in calmer ones: “Oh, the unhappy man! He had everything here that he could wish for. He might have redeemed his character; he had nothing but good examples before him. But no, it is in his blood! He will come to a violent end with his politics! I insist upon there being an end to all this! You hear me, Quenu? I gave you due warning long ago!”
She spoke the last words very incisively. Quenu bent his head, as if awaiting sentence.
“To begin with,” continued Lisa, “he shall cease to take his meals here. It will be quite sufficient if we give him a bed. He is earning money; let him feed himself.”
Quenu seemed on the point of protesting, but his wife silenced him by adding energetically:
“Make your choice between him and me. If he remains here, I swear to you that I will go away, and take my daughter with me. Do you want me to tell you the whole truth about him? He is a man capable of anything; he has come here to bring discord into our household. But I will set things right, you may depend on it. You have your choice between him and me; you hear me?”