He blushed as he answered with some embarrassment: “Oh! it’s getting better; it’s nearly well again now.”
Then he lingered there, loitering about and not knowing what to say. Félicité came to the rescue. “I suppose you’ve heard them talking about your father’s noble conduct?” she resumed.
He replied that the whole town was talking of it. And then, as he regained his self-possession, he paid his mother back for her raillery in her own coin. Looking her full in the face he added: “I came to see if father was wounded.”
“Come, don’t play the fool!” cried Félicité, petulantly. “If I were you I would act boldly and decisively. Confess now that you made a false move in joining those good-for-nothing Republicans. You would be very glad, I’m sure, to be well rid of them, and to return to us, who are the stronger party. Well, the house is open to you!”
But Aristide protested. The Republic was a grand idea. Moreover, the insurgents might still carry the day.
“Don’t talk nonsense to me!” retorted the old woman, with some irritation. “You’re afraid that your father won’t have a very warm welcome for you. But I’ll see to that. Listen to me: go back to your newspaper, and, between now and to-morrow, prepare a number strongly favouring the Coup d’État. To-morrow evening, when this number has appeared, come back here and you will be received with open arms.”
Then seeing that the young man remained silent: “Do you hear?” she added, in a lower and more eager tone; “it is necessary for our sake, and for your own, too, that it should be done. Don’t let us have any more nonsense and folly. You’ve already compromised yourself enough in that way.”
The young man made a gesture—the gesture of a Caesar crossing the Rubicon—and by doing so escaped entering into any verbal engagement. As he was about to withdraw, his mother, looking for the knot in his sling, remarked: “First of all, you must let me take off this rag. It’s getting a little ridiculous, you know!”
Aristide let her remove it. When the silk handkerchief was untied, he folded it neatly and placed it in his pocket. And as he kissed his mother he exclaimed: “Till to-morrow then!”
In the meanwhile, Rougon was taking official possession of the mayor’s offices. There were only eight municipal councillors left; the others were in the hands of the insurgents, as well as the mayor and his two assessors. The eight remaining gentlemen, who were all on a par with Granoux, perspired with fright when the latter explained to them the critical situation of the town. It requires an intimate knowledge of the kind of men who compose the municipal councils of some of the smaller towns, in order to form an idea of the terror with which these timid folk threw themselves into Rougon’s arms. At Plassans, the mayor had the most incredible blockheads under him, men without any ideas of their own, and accustomed to passive obedience. Consequently, as Monsieur Garconnet was no longer there, the municipal machine was bound to get out of order, and fall completely under the control of the man who might know how to set it working. Moreover, as the sub-prefect had left the district, Rougon naturally became sole and absolute master of the town; and thus, strange to relate, the chief administrative authority fell into the hands of a man of indifferent repute, to whom, on the previous evening, not one of his fellow-citizens would have lent a hundred francs.