Antoine knew what consternation his demeanour must cause the Rougons, and it was solely for the purpose of exhausting their patience that he from day to day affected fiercer opinions. At the cafe he frequented he used to speak of “my brother Pierre” in a voice which made everybody turn round; and if he happened to meet some reactionary from the yellow drawing-room in the street, he would mutter some low abuse which the worthy citizen, amazed at such audacity, would repeat to the Rougons in the evening, as though to make them responsible for his disagreeable encounter.

One day Granoux arrived in a state of fury.

“Really,” he exclaimed, when scarcely across the threshold, “it’s intolerable; one can’t move a step without being insulted.” Then, addressing Pierre, he added: “When one has a brother like yours, sir, one should rid society of him. I was just quietly walking past the Sub-Prefecture, when that rascal passed me muttering something in which I could clearly distinguish the words ‘old rogue.’”

Félicité turned pale, and felt it necessary to apologise to Granoux, but he refused to accept any excuses, and threatened to leave altogether. The marquis, however, exerted himself to arrange matters.

“It is very strange,” he said, “that the wretched fellow should have called you an old rogue. Are you sure that he intended the insult for you?”

Granoux was perplexed; he admitted at last, however, that Antoine might have muttered: “So you are again going to that old rogue’s?”

At this Monsieur de Carnavant stroked his chin to conceal the smile which rose to his lips in spite of himself.

Then Rougon, with superb composure, replied: “I thought as much; the ‘old rogue’ was no doubt intended for me. I’ve very glad that this misunderstanding is now cleared up. Gentlemen, pray avoid the man in question, whom I formally repudiate.”

Félicité, however, did not take matters so coolly; every fresh scandal caused by Macquart made her more and more uneasy; she would sometimes pass the whole night wondering what those gentlemen must think of the matter.

A few months before the Coup d’État, the Rougons received an anonymous letter, three pages of foul insults, in which they were warned that if their party should ever triumph, the scandalous story of Adélaïde’s amours would be published in some newspaper, together with an account of the robbery perpetrated by Pierre, when he had compelled his mother, driven out of her senses by debauchery, to sign a receipt for fifty thousand francs. This letter was a heavy blow for Rougon himself. Félicité could not refrain from reproaching her husband with his disreputable family; for the husband and wife never for a moment doubted that this letter was Antoine’s work.