Prada entered the room, looking quite gay, in fact, almost triumphant. And above his large, white shirtfront, edged by the black of his coat, he really had a commanding, predacious expression, with his frank, stern eyes, and his energetic features barred by a large black moustache. Never had a more rapturous smile of sensuality revealed the wolfish teeth of his voracious mouth. With rapid glances he took stock of the women, dived into their very souls. Then, on seeing Lisbeth, who looked so pink, and fair, and girlish, his expression softened, and he frankly went up to her, without troubling in the slightest degree about the ardent, inquisitive eyes which were turned upon him. As soon as Monsignor Fornaro had made room, he stooped and conversed with the young woman in a low tone. And she no doubt confirmed the news which was circulating, for as he again drew himself erect, he laughed a somewhat forced laugh, and made an involuntary gesture.
However, he then caught sight of Pierre, and joined him in the embrasure of the window; and when he had also shaken hands with Narcisse, he said to the young priest with all his wonted bravura: “You recollect what I told you as we were coming back from Frascati? Well, it’s done, it seems, they’ve annulled my marriage. It’s such an impudent, such an imbecile decision, that I still doubted it a moment ago!”
“Oh! the news is certain,” Pierre made bold to reply. “It has just been confirmed to us by Monsignor Fornaro, who had it from a member of the Congregation. And it is said that the majority was very large.”
Prada again shook with laughter. “No, no,” said he, “such a farce is beyond belief! It’s the finest smack given to justice and common-sense that I know of. Ah! if the marriage can also be annulled by the civil courts, and if my friend whom you see yonder be only willing, we shall amuse ourselves in Rome! Yes, indeed, I’d marry her at Santa Maria Maggiore with all possible pomp. And there’s a dear little being in the world who would take part in the fête in his nurse’s arms!”
He laughed too loud as he spoke, alluded in too brutal a fashion to his child, that living proof of his manhood. Was it suffering that made his lips curve upwards and reveal his white teeth? It could be divined that he was quivering, fighting against an awakening of covert, tumultuous passion, which he would not acknowledge even to himself.
“And you, my dear Abbé?” he hastily resumed. “Do you know the other report? Do you know that the Countess is coming here?” It was thus, by force of habit, that he designated Benedetta, forgetting that she was no longer his wife.
“Yes, I have just been told so,” Pierre replied; and then he hesitated for a moment before adding, with a desire to prevent any disagreeable surprise: “And we shall no doubt see Prince Dario also, for he has not started for Naples as I told you. Something prevented his departure at the last moment, I believe. At least so I gathered from a servant.”
Prada no longer laughed. His face suddenly became grave, and he contented himself with murmuring: “Ah! so the cousin is to be of the party. Well, we shall see them, we shall see them both!”
Then, whilst the two friends went on chatting, he became silent, as if serious considerations impelled him to reflect. And suddenly making a gesture of apology he withdrew yet farther into the embrasure in which he stood, pulled a note-book out of his pocket, and tore from it a leaf on which, without modifying his handwriting otherwise than by slightly enlarging it, he pencilled these four lines: “A legend avers that the fig tree of Judas now grows at Frascati, and that its fruit is deadly for him who may desire to become Pope. Eat not the poisoned figs, nor give them either to your servants or your fowls.” Then he folded the paper, fastened it with a postage stamp, and wrote on it the address: “To his most Reverend and most Illustrious Eminence, Cardinal Boccanera.” And when he had placed everything in his pocket again, he drew a long breath and once more called back his laugh.
A kind of invincible discomfort, a far-away terror had momentarily frozen him. Without being guided by any clear train of reasoning, he had felt the need of protecting himself against any cowardly temptation, any possible abomination. He could not have told what course of ideas had induced him to write those four lines without a moment’s delay, on the very spot where he stood, under penalty of contributing to a great catastrophe. But one thought was firmly fixed in his brain, that on leaving the ball he would go to the Via Giulia and throw that note into the letter-box at the Palazzo Boccanera. And that decided, he was once more easy in mind.