“Ah! Monsieur Froment!” replied the unfortunate woman. “Salvat was quite right when he said you were a real good man! And as you employed him here for a few days you know too that he isn’t a wicked one.... Now that he’s been put in prison everybody calls him a brigand, and it breaks my heart to hear them.” Then, turning towards Madame Mathis, who had continued sewing in discreet silence, like a respectable woman whom none of these things could concern, she went on: “I know you, madame, but I’m better acquainted with your son, Monsieur Victor, who has often come to chat at our place. Oh! you needn’t be afraid, I shan’t say it, I shall never compromise anybody; but if Monsieur Victor were free to speak, he’d be the man to explain Salvat’s ideas properly.”

Madame Mathis looked at her in stupefaction. Ignorant as she was of her son’s real life and views, she experienced a vague dread at the idea of any connection between him and Salvat’s family. Moreover, she refused to believe it possible. “Oh! you must be mistaken,” she said. “Victor told me that he now seldom came to Montmartre, as he was always going about in search of work.”

By the anxious quiver of the widow’s voice, Madame Theodore understood that she ought not to have mixed her up in her troubles; and so in all humility she at once beat a retreat: “I beg your pardon, madame, I didn’t think I should hurt your feelings. Perhaps, too, I’m mistaken, as you say.”

Madame Mathis had again turned to her sewing as to the solitude in which she lived, that nook of decent misery where she dwelt without companionship and almost unknown, with scarcely sufficient bread to eat. Ah! that dear son of hers, whom she loved so well; however much he might neglect her, she had placed her only remaining hope in him: he was her last dream, and would some day lavish all kinds of happiness upon her!

At that moment Mere-Grand came downstairs again, laden with a bundle of linen and woollen clothing, and Madame Theodore and little Celine withdrew while pouring forth their thanks. For a long time after they had gone Guillaume, unable to resume work, continued walking to and fro in silence, with a frown upon his face.

When Pierre, still hesitating and still tortured by conflicting feelings, returned to Montmartre on the following day he witnessed with much surprise a visit of a very different kind. There was a sudden gust of wind, a whirl of skirts and a ring of laughter as little Princess Rosemonde swept in, followed by young Hyacinthe Duvillard, who, on his side, retained a very frigid bearing.

“It’s I, my dear master,” exclaimed the Princess. “I promised you a visit, you remember, for I am such a great admirer of your genius. And our young friend here has been kind enough to bring me. We have only just returned from Norway, and my very first visit is for you.”

She turned as she spoke, and bowed in an easy and gracious way to Pierre and Marie, Francois and Antoine, who were also there. Then she resumed: “Oh! my dear master, you have no idea how beautifully virginal Norway is! We all ought to go and drink at that new source of the Ideal, and we should return purified, rejuvenated and capable of great renunciations!”

As a matter of fact she had been well-nigh bored to death there. To make one’s honeymoon journey to the land of the ice and snow, instead of to Italy, the hot land of the sun, was doubtless a very refined idea, which showed that no base materialism formed part of one’s affections. It was the soul alone that travelled, and naturally it was fit that only kisses of the soul should be exchanged on the journey. Unfortunately, however, Hyacinthe had carried his symbolism so far as to exasperate Rosemonde, and on one occasion they had come to blows over it, and then to tears when this lover’s quarrel had ended as many such quarrels do. Briefly, they had no longer deemed themselves pure enough for the companionship of the swans and the lakes of dreamland, and had therefore taken the first steamer that was sailing for France.

As it was altogether unnecessary to confess to everybody what a failure their journey had proved, the Princess abruptly brought her rapturous references to Norway to an end, and then explained: “By the way, do you know what I found awaiting me on my return? Why, I found my house pillaged, oh! completely pillaged! And in such a filthy condition, too! We at once recognised the mark of the beast, and thought of Bergaz’s young friends.”