“But I remember that we promised to go to see the poor people,” resumed Benedetta, “and we have done wrong in delaying our visit so long. For your studies, Monsieur l’Abbe Froment, you greatly desired to accompany us and see the poor of Rome—was that not so?”
As she spoke she raised her eyes to Pierre, who for a moment had been silent. He was much moved by her charitable thought, for he realised, by the faint quiver of her voice, that she desired to appear a docile pupil, progressing in affection for the lowly and the wretched. Moreover, his passion for his apostolate had at once returned to him. “Oh!” said he, “I shall not quit Rome without having seen those who suffer, those who lack work and bread. Therein lies the malady which affects every nation; salvation can only be attained by the healing of misery. When the roots of the tree cannot find sustenance the tree dies.”
“Well,” resumed the Contessina, “we will fix an appointment at once; you shall come with us to the Quartiere dei Prati—Dario will take us there.”
At this the Prince, who had listened to the priest with an air of stupefaction, unable to understand the simile of the tree and its roots, began to protest distressfully, “No, no, cousin, take Monsieur l’Abbe for a stroll there if it amuses you. But I’ve been, and don’t want to go back. Why, when I got home the last time I was so upset that I almost took to my bed. No, no; such abominations are too awful—it isn’t possible.”
At this moment a voice, bitter with displeasure, arose from the chimney corner. Donna Serafina was emerging from her long silence. “Dario is quite right! Send your alms, my dear, and I will gladly add mine. There are other places where you might take Monsieur l’Abbe, and which it would be far more useful for him to see. With that idea of yours you would send him away with a nice recollection of our city.”
Roman pride rang out amidst the old lady’s bad temper. Why, indeed, show one’s sores to foreigners, whose visit is possibly prompted by hostile curiosity? One always ought to look beautiful; Rome should not be shown otherwise than in the garb of glory.
Narcisse, however, had taken possession of Pierre. “It’s true, my dear Abbe,” said he; “I forgot to recommend that stroll to you. You really must visit the new district built over the castle meadows. It’s typical, and sums up all the others. And you won’t lose your time there, I’ll warrant you, for nowhere can you learn more about the Rome of the present day. It’s extraordinary, extraordinary!” Then, addressing Benedetta, he added, “Is it decided? Shall we say to-morrow morning? You’ll find the Abbe and me over there, for I want to explain matters to him beforehand, in order that he may understand them. What do you say to ten o’clock?”
Before answering him the Contessina turned towards her aunt and respectfully opposed her views. “But Monsieur l’Abbe, aunt, has met enough beggars in our streets already, so he may well see everything. Besides, judging by his book, he won’t see worse things than he has seen in Paris. As he says in one passage, hunger is the same all the world over.” Then, with her sensible air, she gently laid siege to Dario. “You know, Dario,” said she, “you would please me very much by taking me there. We can go in the carriage and join these gentlemen. It will be a very pleasant outing for us. It is such a long time since we went out together.”
It was certainly that idea of going out with Dario, of having a pretext for a complete reconciliation with him, that enchanted her; he himself realised it, and, unable to escape, he tried to treat the matter as a joke. “Ah! cousin,” he said, “it will be your fault; I shall have the nightmare for a week. An excursion like that spoils all the enjoyment of life for days and days.”
The mere thought made him quiver with revolt. However, laughter again rang out around him, and, in spite of Donna Serafina’s mute disapproval, the appointment was finally fixed for the following morning at ten o’clock. Celia as she went off expressed deep regret that she could not form one of the party; but, with the closed candour of a budding lily, she really took interest in Pierina alone. As she reached the ante-room she whispered in her friend’s ear: “Take a good look at that beauty, my dear, so as to tell me whether she is so very beautiful—beautiful beyond compare.”