General de Pellieux.—“I thank you, Monsieur le Président.

“The bordereau contains this item: ‘A note on the hydraulic check of 120, and the way in which this piece is managed.’ This is the expression of an artillery officer. In speaking of this piece an artillery officer says ‘the 120.’ An infantry officer would never say that. He would say ‘the piece 120.’ Moreover, the artillery guard their secrets very carefully. Although I have been chief of staff of an army corps, I am not acquainted with the hydraulic check of the piece 120. It has been said that this knowledge would have been acquired at the manœuvres. It is absolutely impossible to see the operation of this piece at the manœuvres, and I, who was present at the manœuvres of 1896 and 1897, am unfamiliar with it. Furthermore, this paragraph must refer to a report that exists in the war department on the way in which this hydraulic check has behaved in experiments. Only an officer of the war department could have given information on this point. No infantry officer ever saw the piece 120 fired. Though I have been present at firing lessons, I never saw it fired.

“The bordereau contains also a note concerning troupes de couverture, and I call your attention to the second paragraph: ‘The new plan of mobilization involves some modifications.’ How could an infantry officer in garrison at Rouen have known anything about the troupes de couverture? It has been said that Esterhazy, being a major, was in possession of his regiment’s plan of mobilization. True, but in the plans of mobilization of regiments, especially of regiments that have nothing to do with couverture, there is no compromising detail. These plans simply specify the measures to be taken to make the regiment ready for transportation. The regiment does not know even where it is going. Deposited in the colonel’s office are what are called fiches. These fiches of transportation give only a point of departure and a point of arrival. At the point of arrival the regiment receives new fiches from a staff officer sent by the minister of war, and only there does it learn its final destination. Consequently Major Esterhazy could not possibly have given any detail regarding troupes de couverture. His regiment did not furnish such troops, and the regiments that do could give details only concerning the hour of their departure. And how could Major Esterhazy know anything of a new plan in progress of elaboration? Such a thing could have been known only to an accomplice in the war department.

“Thirdly, the bordereau contains a note on a change in artillery formations. How could Major Esterhazy have known anything about that? There is no artillery garrisoned at Rouen.

“Fourth, the bordereau contains a note relating to Madagascar. Gentlemen, the bordereau is certainly not of earlier date than March 14, 1894, since it speaks of a document that did not appear until March 14, of which I shall speak directly. It is certainly of earlier date than September 1, at the time at which it was seized. Well, at that time it was known only in the war department what part the land forces were to take in the Madagascar expedition. The question was not agitated until the 16th or 17th of August, 1894. These details, then, must have been given by an officer of the war department; Major Esterhazy at Rouen could not possibly have known of preparations for an expedition in which a part of the land forces would participate.

“I come now to perhaps the most serious point,—‘the note concerning the manual of artillery campaign practice, March 14, 1894.’ This manual has never been in the hands of an infantry officer. A very few copies were sent to artillery regiments. It is hardly known to the officers in the war department, except those of the third division,—the artillery division. Major Jamel had it in his drawer in the war department, and it was at the disposal of the incriminated officer whom I refuse to name here. There has been an endeavor to prove that Major Esterhazy once had this manual in his hands, and for that purpose an appeal was made to the testimony of a Lieutenant Bernheim, who happens to be an Israelite, and who came to testify. This officer was obliged to admit that he did not communicate the manual to Major Esterhazy; that what he communicated was an artillery regulation regarding siege pieces,—a regulation which anybody can buy, which does, indeed, contain interesting details regarding the firing of such pieces and something about the firing of all other pieces, and which Major Esterhazy had made use of in preparing a lecture on artillery to be delivered to his regiment. And right here I ask permission to relate an incident. M. Picquart sent for a certain Mulot, Major Esterhazy’s secretary, presented to him a firing manual, and said: ‘This is the document, is it not, that you copied?’ Mulot answered: ‘Not at all. I copied extracts from a firing manual, but it was a much larger manual than that, containing the rules for firing certain pieces.’ Whereupon M. Picquart said to him: ‘Your recollection is not very exact. Go home and think about the matter, and, when you have thought about it, write to us. You belong to the reserves, and, if you need any permits, apply to me, and I will see that you get them.’

“Now, gentlemen, I am coming to the end. What is left of the scaffolding that has been constructed? Not much, in my opinion; and yet on it rests the infamous accusation that the council of war acquitted a guilty party in obedience to orders. Gentlemen, I have not a crystal soul; I have a soldier’s soul, and it revolts against the infamies heaped upon us. I say that it is criminal to try to take away from the army its confidence in its chiefs. What do you think will become of this army on the day of danger,—nearer, perhaps, than you think. What do you think will be the conduct of the poor soldiers led by chiefs of whom they have heard such things said? It is to butchery that they would lead your sons, gentlemen of the jury. But M. Zola will have won a new battle, he will write a new ‘Débâcle,’ he will spread the French language throughout the universe, throughout Europe from whose map France has been wiped.

“One word more. Much has been said of revision. Revision—and I shall not be contradicted by my comrades—is to us a matter of absolute indifference. We should have been glad, had Dreyfus been acquitted. It would have proved that there was no traitor in the French army. But, gentlemen, what the council of war of 1898 was not willing to admit was that an innocent man should be put in Dreyfus’s place, whether Dreyfus was guilty or not. I have done.”

M. Labori.—“I ask the floor.”

The Judge.—“What question do you wish to ask?”