(8) Did he not expressly forbid you to speak of the arrest to anyone whomsoever, even to his family?
(9) After how long a time were you allowed the right to write to your husband?
(10) After how long a time did you again see your husband?
(11) Did not M. du Paty de Clam say to you: “He denies, but I shall succeed in making him spit out all that he has in his body”?
(12) Did not M. du Paty de Clam nevertheless lead you to hope that perhaps there had been an error, and that up to November?
(13) Did not M. du Paty de Clam try, by the most irregular means, and even by insidious means, to tear confessions from you throughout the trial and after the verdict?
(14) What do you think of your husband’s character and morals? What was the nature of your life with him after your marriage?
(15) Did not your husband steadily declare, during the trial and after, that this whole matter was incomprehensible, and that he was the victim of a conspiracy?
The reading of these questions being received with a hostile manifestation from those present in the court-room, M. Labori turned to the audience, and shouted: “If you think you can prevent me from doing my duty, you are mistaken. I am embarrassed only when I am applauded. Let them howl! It is all one to me.”
The Attorney-General.—“I simply call attention to this,—that these incidents are rehearsed before the audience, but they are always the same, and that the jurors whom you have just addressed will remember that you have for the thing judged yesterday the same respect that you have for the thing judged on a previous occasion. I said at the beginning that a plan had been fixed upon; it is being carried out, and you have just given us the formula: ‘I do not know the law, and I do not want to know it.’ Well, we know it, and we will see that it is respected, with the aid of the jurors, in whom I have absolute confidence.”