On the dogmas of the Roman Church, and on her teaching methods with the young, falls the entire responsibility of such fanaticism and such credulity. Republican France, fully enlightened respecting the Church's aims by many circumstances and occurrences—the Dreyfus case, the treasonable monarchical spirit shown by her officers when educated in Jesuit colleges, the whole Nationalist agitation, and the very educational exhibits sent by the Religious Orders to the last great world-show in Paris, exhibits which proved peremptorily that 1,600,000 children were being reared by Brothers and Sisters in hatred and contempt of the government of the country—France is now driving the Church from both the elementary and the superior schools. Those who merely glance with indifference at the Paris letters and telegrams appearing in the newspapers may be told that a great revolution is now taking place in France, a revolution partaking of some of the features of the Reformation, a change such as England, for instance, has not witnessed since Henry VIII. and James II. The effects of that change upon the world at large may be tremendous; Rome knows it, and resists with the tenacity of despair; but faith in her dogmas and belief in her protestations have departed from the great majority of the French electorate; and, driven from the schools, unable in particular to continue moulding the women by whom hitherto she has so largely exercised her influence, the Church already finds herself in sore straits, at a loss almost how to proceed. By hook or crook she will resist, undoubtedly, to the last gasp; but with the secularisation of the whole educational system it will be difficult for her to recruit adherents in the future, and poison the national life as she did poison it throughout the years of the Dreyfus unrest. She sowed the storm and now she is reaping the whirlwind.

Besides the powerful 'story of a crime' which is unfolded in the pages of 'Vérité,' besides the discussion of political and religious methods and prospects, and the exposition of educational views which will be found in the book, it has other very interesting features. The whole story of Marc Froment and his struggle with his wife Geneviève is admirable. It has appealed to me intensely, for personal reasons, though happily my home never knew so fierce a conflict. Yet experience has taught me what may happen when man and woman do not share the same faith, and how, over the most passionate love, the sincerest affection, there may for that reason fall a blighting shadow, difficult indeed to dispel. And though Marc Froment at last found his remedy, as I found mine, living to enjoy long after-years of perfect agreement with the chosen helpmate, it is certain that a difference of religious belief is a most serious danger for all who enter the married state, and that it leads to the greatest misery, the absolute wrecking of many homes. In 'Vérité' the subject is treated with admirable insight, force, and pathos; and I feel confident that this portion of the book will be read with the keenest interest.

Of the rest of the work I need hardly speak further; for I should merely be paraphrasing things which will be found in it. Some of the personages who figure in its pages will doubtless be recognised. Nobody acquainted with the Dreyfus case can doubt, I think, the identity of the scoundrel who served as the basis of Brother Gorgias. Father Crabot also is a celebrity, and Simon, David, Delbos, and Baron Nathan are drawn from life. There are several striking scenes—the discovery of the crime, the arrest and the first trial of the Jew schoolmaster, the parting of Marc from his wife, and subsequently from his daughter Louise, the deaths of Madame Berthereau and Madame Duparque, and the last public appearance of the impudent Gorgias. But amid all the matter woven into the narrative one never loses sight of the chief theme—the ignominy and even the futility of falsehood, the debasing effects of credulity and ignorance, the health and power that come from knowledge—this being the stepping-stone to truth, which ends by triumphing over all things.

Let me add that the book is the longest as well as the last of my dear master's writings. While translating it I have pruned it slightly here and there in order to get rid of sundry repetitions. In so long a work some repetition is perhaps necessary; and it must be remembered that with Émile Zola repetition was more or less a method. One blow seldom, if ever, sufficed him; he was bent on hammering his points into his reader's skull. With the last part of 'Vérité' I have had some little difficulty, the proofs from which my translation has been made containing some scarcely intelligible passages, as well as various errors in names and facts, which I have rectified as best I could. These, however, are matters of little moment, and can hardly affect the work as a whole, though, of course, it is unfortunate that Zola should not have been spared to correct his last proofs.

And now as this is, in all likelihood, the last occasion on which I shall be privileged to present one of his works in an English dress, may I tender to all whom my translations have reached—the hundreds of reviewers and the many thousands of readers in the lands where the English language is spoken—my heartfelt thanks for the courtesy, the leniency, the patience, the encouragement, the favour they have shown to me for several years? As I said in a previous preface, I am conscious of many imperfections in these renderings of mine. I can only regret that they should not have been better; but, like others, I have my limitations. At the same time I may say that I have never undertaken any of these translations in a perfunctory or a mere mercantile spirit. Such as they are, they have been to me essentially a labour of love. And now that I am about to lay down my pen, that I see a whole period of my life closing, I think it only right to express my gratitude to all whose support has helped me to accomplish my self-chosen task of placing the great bulk of Émile Zola's writings within the reach of those Anglo-Saxons who, unfortunately, are unable to read French. My good friend once remarked that it was a great honour and privilege to be, if only for one single hour, the spokesman of one's generation. I feel that the great honour and privilege of my life will consist in having been—imperfectly no doubt, yet not I hope without some fidelity—his spokesman for ten years among many thousands of my race.

E. A. V.

Merton, Surrey, England
January, 1903


TRUTH