This reply irritated her the more. 'As for what exists here, it would be kind of you to explain it to me, for I've never understood anything of it, you know,' she said. 'If you are happy, so much the better for you; but I'm not happy, no, I'm not. Happiness is when one has plenty of money and can retire and do nothing afterwards. All your rigmarole, your division of profits, your stores where one gets things cheaply, your coupons and your cash-desks, will never put a hundred thousand francs into my pocket so that I may spend them as I please, on things which I like—I am an unhappy woman, a very unhappy woman!'
She was exaggerating things with the desire to make herself disagreeable, yet there was truth in what she said. She had never grown accustomed to La Crêcherie, she suffered there like a coquettish, extravagant woman, whose instincts were wounded by Communistic solidarity. A clean and active housewife, but of a quarrelsome, stubborn, dull-witted nature, she continued making her home a hell, when it should have been full of comfort.
Bonnaire at last lost his patience so far as to say to her: 'You are mad; it is you who make yourself unhappy and us too!'
Thereupon she began to sob. Lucien, who felt very embarrassed whenever such disputes arose between his parents, had to emerge from his silence and kiss her and tell her that he loved and respected her. Nevertheless she clung to her views, and shouted to her husband, 'Ah! just ask my father what he thinks of your factory in which everybody has a share, and that wonderful justice and happiness of yours, which are to regenerate the world. He's an old workman, he is! You won't accuse him of saying foolish things like a woman. And he's seventy years old, so you can believe in his experience and sense!'
Turning to Daddy Lunot, who was sucking the stem of his pipe, with the blissful expression of a child, she went on: 'Isn't that so, father? Aren't they idiots with all their inventions to do without masters, and won't they end by making their own fingers smart?'
The old man looked at her in his bewildered way before answering in a husky voice: 'Of course—the Ragus and the Qurignons, ah! they were comrades once upon a time. There was Monsieur Michel, who was five years my senior. As for me, it was under Monsieur Jérôme that I entered the works. But before the others there was Monsieur Blaise, with whom my father, Jean Ragu, and my grandfather, Pierre Ragu worked. Pierre Ragu and Blaise Qurignon were mates together, two wire-drawers, who used the same anvil. And now you see the Qurignons are masters and great millionaires, and the Ragus have remained poor devils as they were before. Things can't change, and so one must believe that they are well as they are.'
He rambled slightly in the somnolence that had come over him, as over some very old, maimed, and forgotten beast of burden, who by a miracle had escaped the universal slaughterhouse. There were often days when he failed to remember what had happened on the previous one.
'But Daddy Lunot,' said Bonnaire, 'it so happens that things have changed a good deal for some time past. Monsieur Jérôme, whom you speak of, has long since been dead, and he gave back all that remained of his fortune.'
'Gave back—how's that?'
'Yes, he gave back to his old comrades the wealth which he owed to their toil and suffering. Don't you remember? it occurred a long time ago already.'