Echo was a wood-nymph and a follower of Diana; and she had the one fault of wanting to talk all the time, especially if she found some one who was willing to listen. One day Juno went down in great haste to the earth, suspecting that Jupiter was spending too much time in the society of the nymphs; but before she had gone very far into the forest she met Echo and stopped to speak to her. Now Echo knew that the ruler of the gods was happily engaged with the nymphs, and would not be pleased at his wife's sudden appearance; so she began to talk rapidly to Juno, and to tell her such entertaining stories that the unsuspicious goddess waited to listen. While Echo was thus keeping the jealous queen from seeking for her husband, Jupiter—warned of her coming—left the nymphs and returned in haste to Olympus. When, later on, Juno learned that Echo had intentionally kept her listening so that Jupiter could make his retreat unseen, she was so angry with the officious nymph that she forbade her ever to speak again, except to repeat the last word of any conversation she might hear. Thus she could never more tell beguiling stories, or interfere in behalf of Jupiter.

At first Echo was very miserable over this misfortune; but in spite of it she managed to spend her time happily in the forest, and to hunt with the other nymphs of Diana. One evening as she stopped at a brookside to drink, she met a handsome youth named Narcissus, and at once fell in love with him; but unfortunately she could not tell him of her affection except by languishing looks and sighs. Narcissus was not at all pleased by her evident interest in him, for many maidens had loved him, and he had turned coldly from their advances, preferring to roam the forest alone. Sometime later Narcissus was hunting with a companion, and, having rushed away in pursuit of a stag, he found that his friend was no longer in sight. He called to him, but no one answered except the devoted Echo who was always dogging his footsteps. When Narcissus called "Are you here?" Echo replied, "Here." "Come!" cried the youth, and Echo answered, "Come." Then she appeared before the young hunter and mutely begged for his love; but Narcissus scornfully turned from her, exclaiming, "You shall never have me." "Have me," cried the unhappy maiden; but her frank offer was repulsed, and the hard-hearted youth turned away. Echo made no further attempt to win his love, but went into the mountains to live out her sad life alone. No one ever saw her again, and in time she pined away and died; but her voice remained to whisper among the hills, and to give back the last word to any one who sought to call her.

As for Narcissus, his scorn of love brought its just punishment, for Venus decreed that he should suffer even as poor Echo had done. One day when he was hunting in a remote part of the forest, he came upon a beautiful deep pool in which all objects were reflected as clearly as in a mirror. No wild things had ever come to drink of the cool stream; no feet of beasts had ever trampled the grass on its margin or muddied its pure waters; not even a floating leaf had ruffled its calm surface.

When Narcissus knelt on the lush grass at the pool's edge and looked down into the clear water, he was surprised to see a beautiful face gazing up at him from the depth of the pool. He leaned nearer, and the face did not withdraw, but seemed to approach his own. Then he put out his arms to the water-nymph who, he believed, was returning his advances, and he was delighted to see two white arms stretched out as if to clasp him in their embrace. But as soon as he attempted to grasp them, there was only the cool water in his hands, and the nymph had vanished. When the surface of the pool had grown clear again, and Narcissus leaned anxiously over it to see what had become of this baffling maiden, there she was still, gazing at him with her beautiful eyes. Again and again Narcissus strove to embrace her, but she eluded his eager arms, and each time he clasped only the unsubstantial water. Maddened by these repeated defeats, he spoke reproachfully to the water-nymph, and asked her why she thus tormented him; but though the lovely mouth so near his own seemed to move as if framing words, no answer came to his appeal.

Each day Narcissus sought the forest pool, and each day he found the nymph ready to return his smiles and fond looks, but always escaping from his touch. By and by he spent all his time beside her, and cared for nothing else than to gaze beseechingly into the lovely eyes that looked into his own with the same fever of longing. Absorbed in the adoration of this strange being who seemed so responsive to his passion and yet so unwilling to allow him near, he forgot to eat or sleep, and became only a wan shadow of his former self. The nymph, too, was pining away with hopeless love, for her face grew pale and thin, and the deep-shadowed eyes were full of sadness. Sometimes Narcissus slept from sheer exhaustion; but when the moonlight fell on the calm water, he would wake with a start and look anxiously to see whether the nymph was sharing his weary vigil. And always he found her waiting there in the cool depths of the pool. Finally he grew so sick with longing that he died of his hopeless love without ever knowing that it was no water-nymph whom he adored, but only his own reflection. The gods, believing that such devotion should not go unrecognized, changed him into a white flower which bears his name; and this is usually found blooming beside some clear lake or tiny crystal pool.

II. Pyramus and Thisbe

In far-off Babylon there dwelt a youth and maiden whose families lived in adjoining houses with a party-wall between the two estates. As the heads of these households were sworn enemies, in spite of their proximity, the wall was made so high that no one could climb over it, much less see what was on the other side. The maiden Thisbe, as she walked in her garden, often wondered who it was whose feet she could hear pacing up and down along the wall; and one day she was delighted to find a small crack in the masonry which enabled her to peep into the adjoining garden. About this time young Pyramus was planning some way to scale the wall, when he, too, discovered the same chink; and when he peered cautiously through it, he found to his great joy that there was a sweet-faced maiden standing near, who hastened to assure him that she did not share in the family feud. This acquaintance soon ripened into friendship, and Pyramus and Thisbe spent many hours standing patiently by the chink in the wall, which was the only way in which they could exchange confidences. Soon they grew dissatisfied with this meager allowance of space in which to see each other, for by this time they had become so much in love that the tender whispers breathed through the broken wall only made them long to be together without this cruel barrier between them.

So they planned to steal away from their watchful parents on a certain night, and meet just outside the city walls at Ninus's tomb, where a great white mulberry tree would hide them in its protecting shadow. Accordingly, at the appointed hour, the trembling Thisbe wrapped herself closely in her veil and crept out of the house. Finding that she had come first to the trysting-place, she waited under the mulberry tree, and idly watched the moonlight shining on a broad pool that lay close to Ninus's tomb. Suddenly a lioness stole out of the bushes, her mouth bloody with the recent gorging of oxen, and slunk down to the pool to drink. Thisbe, terrified at the sight of the creature's dripping jaws, fled into a near-by cave for refuge; but in her fright she let fall her silken veil, and it dropped on the ground near the tree.

The lioness having drunk her fill walked over to the tree and sniffed curiously at the bit of silk, then worried at it with her bloody teeth, as a dog plays with a rag. Just as the lioness departed, Pyramus came hurrying to the trysting-place, and seeing Thisbe's torn and blood-stained veil and the print of the lioness's feet on the ground, he was beside himself with remorse and horror. Being certain that his beloved had been torn to pieces by some wild beast, he cursed his own carelessness in letting her come first to a spot so full of dangers. Then he drew his sword, exclaiming that he no longer wished to live now that Thisbe was dead. He called upon the mulberry tree to bear witness to his oath of undying devotion, and then fell heroically upon his sword, uttering the name of Thisbe with his last breath. As his blood gushed out upon the ground at the foot of the tree, the earth absorbed it so quickly that the white fruit of the tree turned a deep purple, and its juice became like drops of crimson blood.

All this time Thisbe was hiding safely in the cave, and when she at length ventured out, she gazed fearfully around to be sure that no lioness was lying in wait to devour her. When she reached the spot where she hoped to meet her lover, what was her terror and dismay to find him stretched dead upon the ground with her veil held close to his parted lips. Realizing what had happened, and that it was too late now to convince him of his terrible mistake, Thisbe knelt down beside him and vainly strove to bring him back to life. Finding this useless, she seized Pyramus's sword and plunged it into her heart determined to die with him. As she sank forward on her lover's lifeless body, she prayed the gods to have pity on her great love and to allow her to be buried in the same tomb with her beloved Pyramus. The gods heard her dying prayer and answered it by making the hard hearts of the parents relent so far that they consented to bury the lovers together. A costly tomb was erected over them as a fitting monument to these two unfortunates whom life so cruelly divided.[25]