“There is an old German song I used to sing,” she replied musingly; “will you think me very foolish if I say it is repeating itself to me now, over and over again?”

“What is it, dear?’ he asked, humoring her.

“Do you understand German? Oh, of course, my student; but this is a sad old song; students don’t sing such things. These are some of the words: ‘Beh te Gott! es war zu schoen gewesen.’ I wish—”

“It is a miserable song,” he said lightly; “forget it.”

She disengaged herself from his arms and sat down. Some late roisterers passing by in the street were heard singing to the twang of a mandolin. It was a full, deep song, and the casual voices blended in perfect accord. As the harmony floated out of hearing, she looked up at him with a haunting smile.

“People are always singing to us; I wish they wouldn’t. Music is so sad; it is like a heart-break.”

He knelt beside her; he was a tall man, and the action seemed natural.

“You are pale and tired,” he said; “and I am going to take a doctor’s privilege and send you to bed. To-morrow you can answer better what I so long to hear. You heard what your father said; your answer rests entirely with you. Will you write, or shall I come?”

“Do you know,” she answered, her eyes burning in her pale face, “you have very pretty, soft dark hair? Does it feel as soft as it looks?” She raised her hand, and ran her fingers lingeringly through his short, thick hair.

“Why,” she said brightly, “here are some silvery threads on your temples. Troubles, darling?”