(l. Chandwār and Rāprī regained.)

During recent disturbances, the enemy, as has been mentioned,[2147] had possessed themselves of Chandwār[2148] and Rāprī. Against those places we now sent Muḥammad ‘Alī Jang-jang, Qūj Beg’s (brother) Tardī Beg, ‘Abdu’l-malik the armourer, and Ḥasan Khān with his Daryā-khānīs. When they were near Chandwār, Qut̤b Khān’s people in it got out and away. Our men laid hands on it, and passed on to Rāprī. Here Ḥusain Khān Nūḥānī’s people came to the lane-end[2149] thinking to fight a little, could not stand the attack of our men, and took to flight. Ḥusain Khān himself with a few followers went into the Jūn-river (Jumna) on an elephant and was drowned. Qut̤b Khān, for his part, abandoned Etāwa on hearing these news, fled with a few and got away. Etāwa having been named for Mahdī Khwāja, his son Ja‘far Khwāja was sent there in his place.[2150]

(m. Apportionment of fiefs.)

When Rānā Sangā sallied out against us, most Hindūstānīs and Afghāns, as has been mentioned,[2151] turned round against us and took possession of their parganas and districts.[2152]

Sl. Muḥammad Dūldāī who had abandoned Qanūj and come Fol. 329.to me, would not agree to go there again, whether from fear or for his reputation’s sake; he therefore exchanged the 30 laks of Qanūj for the 15 of Sihrind, and Qanūj was bestowed with an allowance of 30 laks on Muḥammad Sl. Mīrzā. Badāūn[2153] was given to Qāsim-i-ḥusain Sult̤ān and he was sent against Bīban who had laid siege to Luknūr[2154] during the disturbance with Rānā Sangā, together with Muḥammad Sl. Mīrzā, and, of Turk amīrs, Bābā Qashqa’s Malik Qāsim with his elder and younger brethren and his Mughūls, and Abū’l-muḥammad the lance-player, and Mu‘yad with his father’s Daryā-khānīs and those of Ḥusain Khān Daryā-khānī and the retainers of Sl. Muḥammad Dūldāī, and again, of amīrs of Hind, ‘Alī Khān Farmūlī and Malik Dād Kararānī and Shaikh Muḥammad of Shaikh Bhakhārī(?) and Tātār Khān Khān-i-jahān.

At the time this army was crossing the Gang-river (Ganges), Bīban, hearing about it, fled, abandoning his baggage. Our army followed him to Khairābād,[2155] stayed there a few days and then turned back.

(n. Appointments and dispersion for the Rains.)

After the treasure had been shared out,[2156] Rānā Sangā’s great affair intervened before districts and parganas were apportioned. During the respite now from Holy-war against the Pagan (Sangā), this apportionment was made. As the Rains were near, it was settled for every-one to go to his pargana, get equipmentFol. 329b. ready, and be present when the Rains were over.

(o. Misconduct of Humāyūn.)