(c. Work in Dūlpūr (Dhūlpūr).)
That place is at the end of a beaked hill,[2255] its beak being of solid red building-stone (‘imārat-tāsh). I had ordered the (beak of the) hill cut down (dressed down?) to the ground-level and that if there remained a sufficient height, a house was to be cut out in it, if not, it was to be levelled and a tank (ḥauẓ) cut out in its top. As it was not found high enough for a house, Ūstād Shāh Muḥammad the stone-cutter was ordered to level it and cut out an octagonal, roofed tank. North of this tank the ground is thick with trees, mangoes, jāman (Eugenia jambolana), all sorts of trees; amongst them I had ordered a well made, 10 by 10; it was almost ready; its water goes to the afore-named tank. To the north of this tank Sl. Sikandar’s dam is flung across (the valley); on it houses have been built, and above it the waters of the Rains gather into a great lake. On the east of this lake is a garden; I ordered a seat and four-pillared platform (tālār) to be cut out in the solid rock on that same side, and a mosqueFol. 340. built on the western one.
(Sept. 22nd and 23rd—Muḥ. 7th and 8th) On account of these various works, we stayed in Dūlpūr on Tuesday and Wednesday.
(d. Journey to Gūālīār resumed.)
(Sep. 24th) On Thursday we rode on, crossed the Chaṃbal-river and made the Mid-day Prayer on its bank, between the two Prayers (the Mid-day and the Afternoon) bestirred ourselves to leave that place, passed the Kawārī and dismounted. The Kawārī-water being high through rain, we crossed it by boat, making the horses swim over.
(Sep. 25th) Next day, Friday which was ‘Āshūr (Muḥ. 10th), we rode on, took our nooning at a village on the road, and at the Bed-time Prayer dismounted a kuroh north of Gūālīār, in a Chār-bāgh ordered made last year.[2256]
(Sep. 26th) Riding on next day after the Mid-day Prayer, we visited the low hills to the north of Gūālīār, and the Praying-place, went into the fort[2257] through the Gate called Hātī-pūl which joins Mān-sing’s buildings (‘imārāt[2258]), and dismounted, close to the Other Prayer, at those (‘imāratlār)[2259] of Rāja Bikramājīt in which Raḥīm-dād[2260] had settled himself.
To-night I elected to take opium because of ear-ache; another reason was the shining of the moon.[2261]
(e. Visit to the Rājas’ palaces.)