[2590] In trying to locate the site of Bābur’s coming battle with the forces of Naṣrat Shāh, it should be kept in mind that previous to the 18th century, and therefore, presumably, in his day, the Ganges flowed in the “Burh-ganga” (Old Ganges) channel which now is closely followed by the western boundary of the Ballia pargana of Dū-āba; that the Ganges and Ghogrā will have met where this old channel entered the bed of the latter river; and also, as is seen from Bābur’s narrative, that above the confluence the Ghogrā will have been confined to a narrowed channel. When the Ganges flowed in the Burh-ganga channel, the now Ballia pargana of Dū-āba was a sub-division of Bihiya and continuous with Shāhābād. From it in Bihiya Bābur crossed the Ganges into Kharīd, doing this at a place his narrative locates as some 2 miles from the confluence. Cf. D. G. of Ballia, pp. 9, 192-3, 206, 213. It may be observed that the former northward extension of Bihiya to the Burh-ganga channel explains Bābur’s estimate (f. 370) of the distance from Munīr to his camp on the Ganges; his 12k. (24m.) may then have been correct; it is now too high.

[2591] De Courteille, pierrier, which may be a balista. Bābur’s writings give no indication of other than stone-ammunition for any projectile-engine or fire-arm. Cf. R. W. F. Payne-Gallwey’s Projectile-throwing engines of the ancients.

[2592] Sir R. W. F. Payne-Gallwey writes in The Cross-bow (p. 40 and p. 41) what may apply to Bābur’s ẓarb-zan (culverin?) and tufang (matchlock), when he describes the larger culverin as a heavy hand-gun of from 16-18lb., as used by the foot-soldier and requiring the assistance of an attendant to work it; also when he says that it became the portable arquebus which was in extensive use in Europe by the Swiss in 1476 AD.; and that between 1510 and 1520 the arquebus described was superseded by what is still seen amongst remote tribes in India, a matchlock arquebus.

[2593] The two positions Bābur selected for his guns would seem to have been opposite two ferry-heads, those, presumably, which were blocked against his pursuit of Bīban and Bāyazīd. ‘Alī-qulī’s emplacement will have been on the high bank of old alluvium of south-eastern Kharīd, overlooking the narrowed channel demanded by Bābur’s narrative, one pent in presumably by kankar reefs such as there are in the region. As illustrating what the channel might have been, the varying breadth of the Ghogrā along the ‘Azamgarh District may be quoted, viz. from 10 miles to 2/5m., the latter being where, as in Kharīd, there is old alluvium with kankar reefs preserving the banks. Cf. Reid’s Report of Settlement Operations in ‘Azamgarh, Sikandarpur, and Bhadaon.—Firishta gives Badrū as the name of one ferry (lith. ed. i. 210).

[2594] Muṣt̤afa, like ‘Alī-qulī, was to take the offensive by gun-fire directed on the opposite bank. Judging from maps and also from the course taken by the Ganges through the Burh-ganga channel and from Bābur’s narrative, there seems to have been a narrow reach of the Ghogrā just below the confluence, as well as above.

[2595] This ferry, bearing the common name Haldī (turmeric), is located by the course of events as at no great distance above the enemy’s encampment above the confluence. It cannot be the one of Sikandarpūr West.

[2596] guẕr, which here may mean a casual ford through water low just before the Rains. As it was not found, it will have been temporary.

[2597] i.e. above Bābur’s positions.

[2598] sarwar (or dar) waqt.

[2599] The preceding sentence is imperfect and varies in the MSS. The 1st Pers. trs., the wording of which is often explanatory, says that there were no passages, which, as there were many ferries, will mean fords. The Haldī-guẕr where ‘Askarī was to cross, will have been far below the lowest Bābur mentions, viz. Chatur-mūk (Chaupāra).