[2780] Cunningham, i, 42. My topic does not reach across the Kābul-river to the greater Udyānapūra of Beal’s Buddhist Records (p. 119) nor raise the question of the extent of that place.

[2781] The strong form Nīng-nahār is due to euphonic impulse.

[2782] Some discussion about these coins has already appeared in JRAS. 1913 and 1914 from Dr. Codrington, Mr. M. Longworth Dames and my husband.

[2783] This variant from the Turkī may be significant. Should tamghānat(-i-)sikka be read and does this describe countermarking?

[2784] It will be observed that Bābur does not explicitly say that Ḥusain put the beg’s name on the coin.

[2785] Ḥabību’s-siyar lith. ed. iii, 228; Ḥaidarābād Codex text and trs. f. 26b and f. 169; Browne’s Daulat Shāh p. 533.

[2786] Ḥusain born 842 AH. (1438 AD.); d. 911 AH. (1506 AD.).

[2787] Cf. f. 7b note to braves (yīgītlār). There may be instances, in the earlier Farghāna section where I have translated chuhra wrongly by page. My attention had not then been fixed on the passage about the coins, nor had I the same familiarity with the Kābul section. For a household page to be clearly recognizable as such from the context, is rare—other uses of the word are translated as their context dictates.

[2788] They can be traced through my Index and in some cases their careers followed. Since I translated chuhra-jīrga-si on f. 15b by cadet-corps, I have found in the Kābul section instances of long service in the corps which make the word cadet, as it is used in English, too young a name.

[2789] This Mr. M. Longworth Dames pointed out in JRAS. 1913.