[76] This is in accordance with and probably derived from Bābar’s Commentaries, Erskine, p. 51, where he says that 1,584 years have elapsed from the time when Bikramājīt made his observatory. Erskine takes this to show that Bābar was writing in 934, and if we add 92 years, or the difference between 934 and 1026, we get 1,676 years (or 1,675 if we take the year to be 1025). [↑]

[77] See Jarrett, ii, 196. Abū-l-faẓl says there that the flow occurred a week before his arrival at Ujjain. [↑]

[78] Cf. Jarrett, ii, 196. [↑]

[79] Sanyāsī-i-murtāẓ. [↑]

[80] Text, miḥrābī-s͟hakl uftāda, ‘a place like a prayer-niche.’ Possibly the true reading is majrā bī-s͟hakl uftāda, ‘a passage without form.’ However, the MSS. have miḥrāb. The account in the text may be compared with the Maʾās̤iru-l-umarā, i, 574, and with the Iqbāl-nāma, p. 94. The measurements of the mouth of the hole in the Maʾās̤ir are taken from the Iqbāl-nāma, and differ from the account in the Tūzuk. The Maʾās̤ir, following the Iqbāl-nāma, calls the ascetic Achhad or Ajhad. It also gives his subsequent history. He went to Mathura and was there cruelly beaten by Ḥākim Beg. Jahāngīr’s visit to Jadrūp is referred to by Sir Thomas Roe, who mentions a report that the saint was said to be 300 years old. Jahāngīr does not say any such nonsense. [↑]

[81] See Jarrett, iii, 271, etc. The Sanskrit word is Āsrama, or Ās͟hrama. [↑]

[82] Left shoulder in Āyīn. [↑]

[83] Sanskrit, Vānaprastha. [↑]

[84] Text qat̤ʿī dar miyān ālat nihāda, but apparently this should be ālat qat̤ʿ ba miyān nihāda: that is, “membrum virile in involucris reponens.” [↑]

[85] Text, sarb biyāsī, which may mean ‘distributing everything.’ The Iqbāl-nāma, p. 96, has sarb nāsī, ‘destroying everything.’ [↑]